Ejemplos del uso de "parties" en inglés con traducción "группа"

<>
I will instruct the slave masters to organise search parties. Я велю погонщикам рабов организовать поисковые группы.
In recent years, several groups have split from the incumbent parties. За последние годы несколько групп откололось от нынешних партий.
On the Action Pane, in the Maintain group, click Assign parties. В разделе Панель операций в группе Поддерживать щелкните Назначить субъекты.
On the Action Pane, in the Maintain group, click Remove parties. В разделе Панель операций в группе Поддерживать щелкните Удалить субъекты.
The parties are a Hobbit of the Shire and a group of Dwarves. - Сторонами по контракту являются хоббит из Шира и группа гномов.
Instead, armies, tribes, sectarian groups, and religious parties quickly came to the fore. Вместо этого на первый план быстро вышли армии, племена, сектантские группы и религиозные партии.
The Libyan Islamic Fighting Group, for example, has produced two main political parties. Ливийская исламская боевая группа (ЛИБГ), например, сформировала две основные политические партии.
Involvement of experts through activities of Parties, organizations and expert groups under the Convention Задействование экспертов в рамках мероприятий Сторон, организаций и групп экспертов Конвенции
Open the guide and look under Parties to get started with Looking for Group. Откройте гид и посмотрите раздел "Команды", чтобы приступить к поиску группы.
[…] relevant States Parties accepted the Donors. Group offer of support at the June 2008 meetings. […] соответствующих государств-участников приняли предложение Донорской группы в отношении поддержки на июньских совещаниях 2008.
Double-tap the Xbox button to open the guide, then select Parties > Looking for Group. Дважды коснитесь кнопки Xbox, чтобы открыть гид, затем выберите Команды > Поиск группы.
The States Parties continued to use Contact Groups on universalization, Article 7 reporting and resource mobilization. Государства-участники продолжали использовать контактные группы по универсализации, отчетности по статье 7 и по мобилизации ресурсов.
16 relevant States Parties accepted the Donors Group offer of support at the June 2008 meetings. 16 соответствующих государств-участников приняли предложение донорской группы в отношении поддержки на июньских совещаниях 2008 года.
Sixteen relevant States Parties accepted the Donors'Group offer of support at the April 2007 meetings. Шестнадцать соответствующих государств-участников приняли предложение Донорской группы в отношении поддержки на апрельских совещаниях 2007 года.
The Group notes that all States currently operating nuclear power plants are parties to the Convention. Группа отмечает, что все государства, которые в настоящее время эксплуатируют ядерные энергетические установки, являются участниками Конвенции.
Double-tap the Xbox button to open the guide, select Parties, then select Looking for Group. Дважды коснитесь кнопки Xbox, чтобы открыть гид, затем выберите Команды и далее Поиск группы.
Nine (9) relevant States Parties accepted the Donors'Group offer of support at the May 2006 meetings. Девять (9) соответствующих государств-участников приняли предложение донорской группы в плане поддержки на майских совещаниях 2006 года.
Sixteen (16) relevant States Parties accepted the Donors'Group offer of support at the April 2007 meetings. Шестнадцать (16) соответствующих государств-участников приняли предложение донорской группы в отношении поддержки на апрельских совещаниях 2007 года.
Promote internal democracy in political parties, movements and groups, especially when nominating leaders and presenting candidates for election. содействия укреплению внутренней демократии в политических партиях, движениях и группах, в частности в сфере выбора руководителей и кандидатов на выборные государственные должности;
The UNECE has adopted formal guidelines for the formation and operation of working parties, but these are quite general. ЕЭК ООН утвердила официальные руководящие принципы формирования и функционирования рабочих групп, но они носят весьма общий характер.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.