Ejemplos del uso de "performance" en inglés con traducción "исполнение"

<>
Performance and budget estimates reports Отчеты об исполнении бюджетов и бюджетные сметы
The application for specific performance is denied. В ходатайстве о принудительном исполнении отказано.
And you can never replicate that performance twice. Каждое исполнение не поддаётся повтору.
Spoken word poetry is the art of performance poetry. Устная поэзия - это искусство исполнения поэзии.
It won't affect the performance of my duties. Он не повлияет на исполнение моих обязанностей.
Overview of programme performance for the biennium 2000-2001 Исполнение программ в двухгодичном периоде 2000-2001 годов: общий обзор
The Registrar introduced the report on the budget performance for 2003. Секретарь представил доклад об исполнении бюджета за 2003 год.
Losses due to non-cancellation of advance payment guarantee and performance bonds Потери в связи с неаннулированием гарантии авансового платежа и гарантий исполнения контракта
The discrepancy between the statutes regarding specific performance should be addressed immediately. Необходимо незамедлительно решить вопрос о расхождении между статутами в части, касающейся реального исполнения.
The functional immunity of staff extends only to the performance of official duties. Функциональный иммунитет сотрудников распространяется только на исполнение ими служебных обязанностей.
Place of performance will be at the place of business of our company. Место исполнения - офис нашего предприятия.
The word “concluded” covered, in his view, the whole process from formation to performance. Понятие " заключаемых " охватывает, с его точки зрения, весь процесс от составления до исполнения.
The Secretary-General recently expressed his willingness to reconsider his position on specific performance. Генеральный секретарь недавно выразил готовность пересмотреть свою позицию по вопросу о реальном исполнении обязательств8.
And the point, the essential nature, of musical performance is to produce excellent music. А весь смысл, самая сущность исполнения музыки - это сыграть великолепную музыку.
The buyer is entitled, but not obliged, to fix an additional period for performance. Покупатель имеет право, но не обязан, установить дополнительный срок для исполнения.
However, such circumstances are not always clearly identified in the performance and budget reports. Вместе с тем такие обстоятельства не всегда четко указываются в докладах об исполнении бюджета и бюджетных сметах.
And the Oscar for the most pathetic performance in a pediatric ward goes to. И Оскар за самое жалостливое исполнение в педиатрическом отделении получает.
The Panel therefore recommends no award of compensation to Hydril for contract performance costs. В этой связи Группа рекомендует отказать компании в компенсации расходов на исполнение контракта.
Execution is the single most important factor that can affect a trader's performance directly. Исполнение – единственный важный фактор, который может прямо влиять на работу трейдера.
The main factors affecting budget performance are described in paragraph 9 of the overview report. Основные факторы, повлиявшие на исполнение бюджетов, перечислены в пункте 9 обзорного доклада.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.