Ejemplos del uso de "plays" en inglés con traducción "разыгрывать"

<>
Turkey Plays the European Card Турция разыгрывает европейскую карту
The G-Zero world is not all bad for the US - if it plays its cards right. Мир без гравитации не так уж плох для Америки, если она правильно разыграет свои карты.
If Europe plays its cards right, Europe’s (and China’s) scientific and technical excellence would flourish under such a vision. Если Европа хорошо разыграет свои карты, тогда в рамках подобной программы европейское (и китайское) научное и техническое превосходство будет повышаться.
And nobody plays the history card with quite as much relish as China, where President Xi Jinping is also relying on nationalism to legitimize his rule. Никто не разыгрывает карты истории с таким удовольствием, как Китай, где Президент Си Цзиньпин также опирается на национализм, чтобы узаконить свою власть.
Equally, Iran plays a direct role in Lebanon through funding and arming and practically establishing a military base for Hezbollah, undermining the sovereignty of the Lebanese State. А Иран разыгрывает свою роль в Ливане, финансируя и вооружая Хезболлу, а также практически создавая для нее военную основу. Тем самым Тегеран подрывает суверенитет ливанского государства.
In addition, since Alstom is a high tech firm, the French government plays the research and development card, arguing that investment in R&D is good for growth. Более того, поскольку «Алстом» является фирмой, работающей в области высоких технологий, это дает возможность французам разыграть карту поощрения научно - исследовательских работ, заявляя, что инвестиции в научно - исследовательскую деятельность способствуют экономическому росту.
For example, Prime Minister Tony Blair, the next major leader to face an election, plays the personality card and talks about policies, but he represents above all a set of middle-class values. Например, премьер-министр Тони Блэр, которому вскоре также предстоят выборы, разыгрывает карту личности и говорит о политических принципах, но он представляет прежде всего систему ценностей среднего класса.
Playing the anonymous source card? Разыграть карту с анонимным источником?
Do not play the partner card. Не нужно разыгрывать эту карту.
You've already played that card. Ты уже разыгрывал эту карту.
The regime played its hand brilliantly. Режим прекрасно разыграл свою карту.
I've played my last card. Я разыграла мою последнюю карту.
Oh, you still playing that card? Ох, все еще разыгрываешь эту карту?
I can hardly play the ethnic card. Я точно могу разыграть этническую карту.
Don't play the race card, man. Не разыгрывай расовую карту, чувак.
You are really playing that card, huh? Ты реально разыгрываешь эту карту, хм?
Are you playing the race card already? Вы уже разыгрываете расовую карту?
Playing the role of Mrs. Charles Finley. Разыгрывая роль жены Чарльза Финли.
Don't play the spoiled rich girl card. Не старайся разыграть карту богатой избалованной девчонки.
I didn't want to play a role. Я не хотела разыгрывать роль.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.