Ejemplos del uso de "plazas" en inglés con traducción "площадь"

<>
Rather, sidewalks are close relatives of parks and plazas. Тротуары, скорее, являются близкими родственниками парков и площадей.
Public space networks of greenways, parks, plazas, exclusively pedestrian avenues, and streets could be the backbone of the new Third World city. Разветвленные сети лужаек, парков, площадей, пешеходных проспектов и улиц могли бы стать новой основой современного города третьего мира.
He's at the plaza by the Tangiers. Он на площади перед Танжером.
Annie, GPS puts McQuaid's truck in Plaza mayor. Энни, GPS показывает, что Маккуэйд на Центральной площади.
Nearby, on the main plaza, heads of state stroll by. Рядом, на главной площади, прогуливаются главы государств.
And I had the pleasure to work on the central plaza. Я удостоился чести поработать над центральной площадью.
Tonight, I will levitate this beautiful young lady across the entire Plaza. Сегодня, я подниму в воздух эту прекрасную юную леди над этой площадью.
Hit every house in a ten-block radius of the shopping plaza. Проверяем каждый дом в десяти кварталах от торговой площади.
its plaza, I felt, needed a material for sculpture that was lighter than netting. я почувствовала, что площади перед ним нужна скульптура из материала, легче обычных сетей.
I challenge the mayor to relight the Christmas tree in Gotham Plaza tomorrow night. Пусть наш мэр рискнет зажечь елочку на площади завтра вечером.
I never stand in the Plaza of Pride when Daenerys Stormborn to kill the masters. Я бы не стоять на площади Гордости, когда Дейенерис Бурерожденная приказывает нам убивать господ.
And then the city of Amsterdam gave us a plaza and asked us to do something. А потом город Амстердам дал нам площадь и попросил сделать что-нибудь.
Listen, the school has a bus unloading at the grand army Plaza entrance at the park. Слушай, школьный автобус высаживает всех на Площади Великой Армии при входе в парк.
Or not seeing your face the first time you see the Eiffel Tower or London Bridge or the Plaza San Marco in Venice. Или, что я не увижу твое лицо, когда ты впервые увидишь Эйфелеву Башню, или лондонский мост или площадь Сан Марко в Венеции.
To suggest that parking bays can be carved out of sidewalks is like saying a park or a plaza can be turned into an open-air parking lot with trees. Предлагать, чтобы места для парковки были созданы за счет разделения тротуаров, это все равно, что говорить о преобразовании парков и площадей в открытые стоянки, где много деревьев.
Replicas of the original commemorative stone at the Liberties and Human Rights Plaza in Paris are now found in several places around the world, including one on the North Lawn of United Nations Headquarters in New York.4 Копии оригинального мемориального камня на Площади свободы и прав человека в Париже сейчас можно встретить по всему миру, в том числе на Северной лужайке в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке4.
In New York, the UNITAR Liaison Office occupies 1,098 square feet of office space in the DC-1 building (1 United Nations Plaza) for which it is required to pay rent, maintenance and utility costs, but has refused to do so. В Нью-Йорке отделение связи ЮНИТАР занимает в здании DC1 (1 United Nations Plaza) помещение площадью 1098 кв. футов, за которое оно должно платить арендную плату и расходы на коммунально-бытовое обслуживание, однако отделение отказалось делать это.
The country’s activist mothers and grandmothers follow in the Latin American tradition of predecessors like the Mothers of the Plaza de Mayo, who in 1977 began to march in front of the presidential palace in Buenos Aires, Argentina, to protest the mass disappearance of children under the military dictatorship. They marched weekly for years, forcing public discussion of human rights abuses under the dictatorship. Матери и бабушки, ставшие гражданскими активистами в этой стране, идут по традиционному для Латинской Америки пути. Их предшественниками были, например, «Матери с площади Мая» (Madres de Plaza de Mayo), которые в 1977 году начали проводить митинги перед президентским дворцом в Буэнос-Айресе (Аргентина), протестуя против массовых похищений детей в период военный диктатуры.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.