Ejemplos del uso de "prepare" en inglés con traducción "подготавливаться"

<>
Then prepare to be boarded. Тогда подготовитесь к абордажу.
Europe needs to prepare for any eventuality. Европе нужно подготовиться к любому развитию событий.
We must prepare for the scarlet bride. Мы должны подготовиться для алой невесты.
How To Prepare For A Stock Market Downturn Как подготовиться к падению рынка
It didn’t have any time to prepare. У него совсем не было времени, чтобы подготовиться.
Right now we have an important guest to prepare for. Сейчас мы должны подготовиться принять важного гостя.
We can learn from them today to prepare for tomorrow. И мы можем учиться у них уже сегодня, чтобы подготовиться к завтрашнему дню.
She studies 12 hours a day for three years to prepare. Она занимается 12 часов в день в течение трех лет, чтобы подготовиться.
So how can friends and allies prepare for a President Trump? Как же друзья и союзники могут подготовиться к президентству Трампа?
The invoice that you prepare for the customer includes the following information: В накладную, подготовленную для клиента, включены следующие сведения:
Japan and the rest of Asia should prepare for that day as well. Япония и остальные страны Азии должны последовать примеру Ли и тоже подготовиться к такому дню.
In spite of some spring sprouts, we should prepare for another dark winter: Несмотря на появление некоторых весенних ростков, нам нужно подготовиться к еще одной темной зиме:
I found the body when I came down to prepare for 6:00 mass. Я обнаружил тело, когда пришел подготовится к мессе в 6:00.
In particular, they must prepare themselves to deal with falling prices for financial services. В частности, они должны подготовиться к тому, чтобы иметь дело с падающими ценами на финансовые услуги.
This enhances transparency and foreseeability and allows persons to prepare themselves for such events; Это способствует повышению транспарентности и предсказуемости и позволяет людям самим подготовиться к таким событиям;
What’s worse, many governments are doing little to prepare for hurricanes, earthquakes, or floods. Но что еще больше усугубляет ситуацию, так это то, что многие правительства практически ничего не предпринимают для того, чтобы должным образом подготовиться к ураганам, землетрясениям или к наводнениям.
This time, we can see the way things are changing and prepare for the implications. На этот раз, мы можем видеть каким образом вещи меняются, и подготовиться к последствиям.
But we can't possibly prepare for all of the fears that our imaginations concoct. Но невозможно подготовиться ко всем ужасам, порождаемым нашим воображением.
We woke up the following morning to open presents and prepare for our turkey lunch. Мы просыпались на следующее утро, чтобы открыть подарки и подготовиться к обеду с индейкой.
It will take over the news cycle and prevent Reston from being able to prepare properly. Это спровоцирует новостной цикл и помешает Рестону, как следует подготовиться.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.