Ejemplos del uso de "price category" en inglés
Your legal entity policy allows a 5 percent net unit price tolerance for this category of item.
Политика вашего юридического лица допускает расхождения в ценах не более чем на 5 процентов по чистой цене для данной категории номенклатуры.
The unit price of the selected product equals or exceeds the threshold amount for the category.
Цена за единицу выбранной продукции равна или превосходит пороговое значение для данной категории.
The unit price of the selected product equals or exceeds the monetary threshold amount for the selected category.
Цена единицы для выбранного продукта равна или превышает пороговую денежную сумму для выбранной категории.
Use the Item price form to view and delete the pending cost records that are related to item prices and cost category prices.
Для просмотра и удаления записей ожидаемых затрат, которые относятся к ценам номенклатур и ценам категорий затрат, используйте форму Цена номенклатуры.
Finally, participants expressed support for the secretariat's plans to conduct housing surveys at headquarters duty stations for the purpose of updating rental subsidy thresholds, and also to collect price data on organic/biological products, expanding the list to include all items in the foods and beverages category.
Наконец, участники выразили поддержку в связи с планами секретариата в отношении проведения обследования жилищных условий в местах расположения штаб-квартир с целью обновления пороговых величин арендной платы, а также в отношении сбора данных о ценах на органические/биологические продукты и расширения списка соответствующих товаров, с тем чтобы включить в него все наименования, относящиеся к категории «Продукты питания и напитки».
With regard to inflation, the adjustments are based on the latest information available on consumer price indices as well as adjustments resulting from differences in actual post adjustment indices for staff in the Professional category and above, and actual cost-of-living adjustments of salary scales for staff in the General Service and related categories compared with the assumptions made in the revised appropriations.
Что касается инфляции, то в основу корректировок положена последняя информация об индексе потребительских цен, а также данные об отклонениях фактических индексов корректива по месту службы применительно к сотрудникам категории специалистов и выше и фактических корректировок на стоимость жизни шкал окладов сотрудников категории общего обслуживания и смежных категорий от предположений, использовавшихся при расчете объема пересмотренных ассигнований.
Thus, it is critical to examine the nature of the consignee's obligation: if it is to pay the price, but with payment deferred until the assets have been sold by the consignee, and the ownership of the assets is retained by the consignor to function as security (like a title-retention transaction), then it fits into the category of an acquisition financing transaction discussed in this chapter.
В связи с этим важно уяснить характер обязательства, лежащего на комиссионере: если оно состоит в том, чтобы уплатить определенную сумму, и при этом срок выплаты отложен до момента продажи активов комиссионером, а право собственности на них удерживается консигнантом в качестве обеспечения (как при сделке с удержанием правового титула), то такая сделка относится к категории сделок по финансированию приобретения, рассматриваемых в настоящей главе.
Use the Cost category price form to define the cost records for a specified costing version and site.
Используйте форму Цена для категории затрат для определения записей затрат для определенной версии цены и площадки.
Click Retail > Periodic > Category price rules.
Щелкните Розница > Периодические операции > Правила цены категории.
When you use routing information for costing purposes, use the Cost category price form to enter cost records in the next period's costing version.
Когда вы применяете сведения маршрута в целях расчета себестоимости, используйте форму Цена для категории затрат, чтобы вводить записи затрат в версии расчета себестоимости для следующего периода.
Create product sets with concrete, broad themes, such as high-level category or price range.
Создавайте группы продуктов по конкретным, широким признакам, таким как общая категория или диапазон цен.
Enter the product information, such as item number or procurement category, quantity, price, and discount.
Введите сведения о продукте, такие как код номенклатуры, категория закупаемой продукции, количество, цена и скидка.
Enter information about the product, such as the item number or procurement category, quantity, price, and discount.
Введите сведения о продукте, такие как код номенклатуры, категория закупаемой продукции, количество, цена и скидка.
Alternatively, the buying party commits to buying a specific value, such as USD 1,000, of a product or products in a specific category at a specific price discount.
Либо покупатель обязуется купить товары определенной категории на определенную сумму, например на 1 000 долларов США, с конкретной скидкой.
Change the description, category, quantity, unit price, and indirect costs for a line as needed.
При необходимости измените описание, категорию, количество, цену за единицу и косвенные затраты для строки.
Filters include: Availability, Brand, Category, Product Type and Price.
Существуют следующие фильтры: «Доступность», «Бренд», «Категория», «Тип продукта» и «Цена».
Add a line to the purchase order and enter information in the required fields, such as Procurement category, Quantity, and Unit price.
Добавьте строку в заказ на покупку и введите сведения в обязательные для заполнения поля, такие как Категория закупаемой продукции, Количество и Цена ед. изм..
Select a transaction type, project category, line property, unit price, and any other options that you want to specify.
Выберите тип проводки, категорию проекта, свойство строки, цену за единицу и любые другие параметры, которые необходимо указать.
Click New to create a project quotation line for an item, and then specify the following: Transaction type, Project category, Quantity, Line property, and Unit price.
Щелкните Создать, чтобы создать строку предложения по проекту для номенклатуры, а затем укажите следующее: Тип проводки, Категория проекта, Количество, Свойство строки, и Цена ед. изм..
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad