Ejemplos del uso de "raise my expectations" en inglés
You tell me not to get my hopes up not to raise my expectations.
Вы говорите чтобы я не надеялась чтобы не ожидала чуда.
Day by day, all these things help me raise my level of play.
Эти факторы заставляют меня ежедневно поднимать уровень моей игры.
"I raise my head high as I am an Egyptian, and I raise my head even higher as I am a Salafi," an assistant of a leading Salafi sheikh proudly told me.
"Я поднимаю свою голову высоко, поскольку я - египтянин, и я поднимаю свою голову еще выше, поскольку я - салафит", - сказал гордо помощник главного шейха салафитов.
– I have labels for different market environments that alter my expectations of how different approaches will (or will not!) perform.
У меня есть категории для различных конъюнктур рынка, которые меняют мои предположения о том, как будут (или не будут!) выполняться различные подходы.
I was expecting some kind of greeting, of course, but this is beyond my expectations.
Я, конечно, ожидал что-то вроде приветствия, но это сверх моих ожиданий.
And I knew that I could never again raise my voice against the violence of the oppressed in the ghettos without having first spoken clearly to the greatest purveyor of violence in the world today, my own government.
И я понял, что, быть может, никогда уже не возвышу мой голос против насилия угнетенных в гетто, без того, чтобы прежде обратиться к величайшему творцу насилия в нынешнем мире, моему собственному правительству.
Could the reality of the man possibly match my expectations?
Могла ли встреча с реальным человеком оправдать мои ожидания?
Your Honor, I was preparing to raise my right hand to my face to wipe my nose.
Ваша Честь, я собирался поднять мою правую руку к лицу, чтобы вытереть нос.
Contrary to my expectations, even more important than the solution of the security problem if repatriation is to be effectively triggered and successful, the main concern of refugees is related to livelihood conditions — to jobs, to development, to schools, to health care and to other conditions that will allow a dignified life.
Вопреки моим ожиданиям, еще более важным, чем решение проблемы безопасности в целях обеспечения оперативного и успешного возвращения беженцев, является для них вопрос об обеспечении средств к существованию: это — наличие рабочих мест, условий для развития, школ, медицинских услуг и других факторов, которые позволят им вести достойную жизнь.
It's not easy to raise my hand and send a boy off to die without talking about it first.
Но я не могу просто так поднять руку и отправить парня на электрический стул.
It's just whenever I get depressed, I raise my hemlines.
Просто каждый раз, когда я в депрессии, я поднимаю планку.
And if ever I shall raise my hand against ye in rebellion, I ask that this holy iron shall pierce my heart.
И если я подниму руку против вас в восстании, прошу, пусть эта священная сталь пронзит мне сердце.
I want to raise my glass to the next young couple getting married.
Я хочу поднять бокал за следующую пару, которая собирается сыграть свадьбу.
I'm really enjoying my dead-end job and having my mom raise my kids?
Что я правда наслаждаюсь моей бесперспективной работой и моей матери приходится растить моих детей?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad