Ejemplos del uso de "raised" en inglés con traducción "повышать"

<>
She never raised her voice. Она не повысила тон.
The neighbors heard some raised voices. Соседи слышали разговор на повышенных тонах.
I simply raised his magnesia levels. Я всего-то повысил его уровень магнезия.
Minimum wages could be raised to reduce inequality. Минимальные зарплаты можно повысить, чтобы сократить неравенство.
The government has raised pensions and increased social support. Правительство повысило пенсию и увеличило социальную поддержку населения.
You know, maybe that's what the raised voices were about. Знаете, может быть, об этом и шла речь на повышенных тонах.
So prices need not be raised enormously in order to control waste. И поэтому нет необходимости в значительном повышении цен с целью снижения напрасных трат энергоносителей и воды.
Sharply rising income inequality has raised the stakes of the economic game. Резко возросшее неравенство доходов повысило ставки в экономической игре.
The age of statutory rape had been raised from 12 to 16. Предусмотренный в законе пороговый возраст жертвы изнасилования был повышен с 12 до 16 лет.
The ECB has bought time, but it has also raised the stakes. ЕЦБ купил время, но он также повысил ставки.
Liver enzymes raised, bilirubin high, symptoms comparable with the onset of influenza. Ферменты печени повышены, билирубин высокий, симптомы схожие с приступом гриппа.
Now you come to mention it, I think I did hear raised voices. Теперь припоминаю, думаю, я слышал разговор на повышенных тонах.
In this connection hourly pay rates for teachers have been raised by 25 per cent. В связи с этим повышена на 25 % часовая тарифная ставка учителей.
Some experts argue that it has already raised oil prices by about $15 per barrel. Эксперты утверждают, что оно уже стало причиной повышения цены на нефть на 15 долларов за баррель.
The government has, among other things, raised gas tariffs by 450% (from absurdly low levels). Например, правительство повысило тарифы на газ на 450% (с абсурдно низких уровней).
The Bank raised its forecast for all three years, based on a rise in oil prices. ВБ повысил свой прогноз по всем трем годам, исходя из роста нефтяных цен.
Since the end of 2015, the benchmark federal funds rate has been raised to 1.5%. Ключевая федеральная учётная ставка была постепенно, начиная с конца 2015 года, повышена до 1,5%.
So when you told me the manager had given you an advance and raised your salary. Значит, когда ты сказала мне, что менеджер выплатил тебе аванс или повысил зарплату.
Her decision has raised the profile of Malawi, home to recurrent food shortages and seasonal famines. Ее решение повысило профиль Малави, родину периодически повторяющегося недостатка продовольствия и сезонного голода.
In this conflict, both sides have raised their bets, and their threats could become a reality. В данном конфликте обе стороны повысили ставки, и их угрозы могут стать реальностью.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.