Ejemplos del uso de "ran" en inglés con traducción "работать"

<>
In Montreal, the corruption "system" ran smoothly. В Монреале "система" коррупции работала безотказно.
The guy who ran Chef Holden's truck? Парень, который работал в вагончике Холдена?
"And the dawn came." So they ran all night. . "А вот и рассвет". То есть они работали всю ночь.
Yeah, well, when Bentley ran this booth, he was a real hothead. Ну, когда Бентли работал радиоведущим здесь, он был по-настоящему вспыльчивым.
And he worked together with my mother, Alice, who ran the family poultry business. А работал он вместе с моей матерью, Элис, которая управляла семейным бизнесом по выращиванию домашней птицы.
He ran the marina out potomac marina For part of '93 and all of' 94. Он работал в заливе часть 93-го и весь 94-й год.
And he used that as the IT piece of a mechanism which ran a flight simulator. И он использовал это, как комплектующую часть механизма, который работал как имитатор полета.
Rudolf Diesel’s first engine, designed in the late 1800s, ran on fuel derived from peanut oil. Первый двигатель Рудольфа Дизеля, разработанный в конце 1800-х годов, работал на топливе из арахисового масла.
Did you not work at the Moon Club when you ran away from home six years ago? Разве вы не работали в клубе "Луна", когда 6 лет назад убежали из дома?
This was a computer-assisted instruction system, which in those days ran on a computer named ILLIAC. Это была компьютерная система обучения, которая в те дни работала на компьютере ILLIAC.
Paul Fishstein who began working there in 1978 - worked for Save the Children, ran the Afghan research and evaluation unit. Пауль Фишстейн, кто начал работать там в 1978 году- работал на организацию Спасем детей, руководил исследованиями и системой анализа в Афганистане.
Ivan Viktorvich Klepikov, who went by the moniker “petr0vich,” ran the group’s IT management, web hosting, and domain names. Иван Викторович Клепиков, работавший под ником petr0vich, руководил в группировке работой в сфере информационных технологий, в его ведении были веб-хостинг и доменные имена.
I ran into a girl named Clementine that I was in a foster home with, she works in the coffee shop. Я столкунлся с девушкой, по имени Клементина, я жил с ней в приемной семье, она работает в кафе.
And I thought, well, that's got a pretentious name, especially since the whole system ran on his computer in his office. Я тогда подумал, что за претенциозное название? При том, что вся эта система работала на компьютере в его офисе.
Well, the Ackerman Employment Agency ran out of candidates, and they called around, and called someone at the company that I work for. В службе занятости Акерман недостаток кадров, и поэтому, они позвонили в компанию, в которой я работаю.
If the American people really knew how this government ran, there would be one big collective upchuck the size of which FEMA would have to clean up. Если бы американский народ знал, как на самом деле работает это правительство, всех бы вырвало так сильно, что только Федеральное агентство по ЧС смогло бы разгрести это.
Through that rear-view mirror, we can see that the project didn’t have an economic model that could sustain successes once the MVP dollars ran out. В этом зеркале заднего вида, мы видим, что проект никогда не был успешной экономической моделью, которая бы продолжила работать и имела бы успех, и после того, как доллары Проекта MVP кончились.
Over the rest of the week, as Werner and Stone-Gross raced to finish writing, another team assembled the last court orders, and still others ran herd on the ad hoc group of two dozen governments, companies, and consultants who were helping to take GameOver Zeus down. В оставшиеся дни недели и Вернер, и Стоун-Гросс в спешке его дописывали, пока другая группа собирала последние судебные предписания. Другие работали со специальной группой, созданной из представителей двух десятков стран, компаний и консультантов, помогавших в подготовке ликвидации сети GameOver Zeus.
That's the line running. Это работающая линия.
It's running Exchange 2016. На ней работает Exchange 2016.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.