Ejemplos del uso de "remote operations room" en inglés
The need to provide welfare and recreation activities for personnel, particularly those in remote operations administered by the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat, is now widely recognized.
Необходимость заботы о благополучии и отдыхе персонала, особенно персонала, работающего в осуществляемых Департаментом операций по поддержанию мира Секретариата миссиях в отдаленных местах, в настоящее время широко признается.
It's an electronic lock, connected to the operations room.
Здесь электронный замок, подсоединенный к пульту в комнате наблюдения.
Have the special forces unit ready their grade 5 equipment and meet in the operations room.
Спецподразделения с 5 степенью вооружения уже ждут команды.
It also eliminates the need for separate operations room and duty officers substantially reducing the size of the headquarters staff.
Это также устраняет необходимость отдельных оперативных отделов и дежурных офицеров, что значительно сокращает размер штаба.
Under the supervision of the Head of the Operations Room, the Operations Assistant (GS (OL)) would be responsible for providing operational and administrative support to the Operations Room, including systematic data collection and data storage, maintenance of Operations Room databases and contacts to in-house service providers, physical space planning, the identification of the technology needs of the office and maintenance of equipment, software and systems.
Под руководством начальника Оперативной комнаты младший оперативный сотрудник (ОО (ПР)) будет отвечать за оказание оперативной и административной поддержки в работе Оперативной комнаты, в том числе за систематический сбор и хранение данных, ведение базы данных Оперативной комнаты, а также за связь с внутренними техническими службами, планирование физического пространства, определение потребностей в технических средствах и эксплуатацию оборудования, программного обеспечения и систем.
The Professional posts are: chief, deputy chief, and 13 operations officers in the duty room.
На должностях категории специалистов работают: начальник, заместитель начальника и 13 сотрудников по оперативным вопросам, работающие в комнате оперативного дежурного.
President Donald Trump and Haley make much of the bloated costs of UN operations, and there certainly is room for some trimming.
Президент Дональд Трамп и Хейли уделяют основное внимание раздутым расходам деятельности ООН и, там безусловно, есть место для некоторых сокращений.
An example is the practice of deploying personnel to remote districts in order to extend the territorial reach of mission operations and to establish a “visible presence”, without sufficient attention to such matters as living accommodation or establishment of a roster of rotations.
Одним из примеров для иллюстрации этого является практика направления персонала в отдаленные районы для расширения территориального охвата операций миссии и создания «зримого присутствия» без уделения достаточного внимания таким вопросам, как жилищное обустройство, или без составления графика ротации.
The Department of Peacekeeping Operations assisted the Union in establishing the African Union situation room procedures for handling emergency and crisis situations and in improving its audio, video and teleconferencing facilities.
Департамент операций по поддержанию мира помог Африканскому союзу разработать процедуры использования Оперативной комнаты Африканского союза в чрезвычайных и кризисных ситуациях и в модернизации его аудио-, видео- и телеконференционных средств.
Rodgers said when she was aged 13, after several operations to release her Achilles tendons and straighten out her feet, she took a peak at her medical notes when her consultant left the room which said that she suffered from FA.
Роджерс сказала, что, когда ей было 13, после нескольких операций, чтобы высвободить ахиллово сухожилие и выпрямить стопы, она заглянула в медицинскую карту, когда ее врач вышел из комнаты, и там было написано, что у нее АФ.
Since there is currently no database containing those necessary data sets, another major objective of the project is to create a database (using remote sensing and global positioning system techniques) in a geographic information system in order to support the proper planning, design, operations and maintenance of infrastructure facilities.
В связи с тем, что в настоящее время нет базы данных, содержащей эти необходимые наборы данных, еще одна важная задача проекта заключается в формировании базы данных (с использованием методов дистанционного зондирования и Глобальной системы позиционирования) в рамках географической информационной системы для обеспечения должного планирования, проектирования, эксплуатации и технического обслуживания объектов инфраструктуры.
Regular joint area domination and cordon-and-search operations have resulted in the apprehension of some militia elements and the seizure of illegal arms and ammunition, as well as limiting the operational room for manoeuvre of the militia groups.
Проведение совместных операций по обеспечению превосходства в районе и оцеплению и поиску привели к задержанию некоторых элементов ополченцев и захвату незаконного оружия и боеприпасов, а также ограничению возможностей для оперативной деятельности групп ополченцев.
MoP seeks compensation for the cost of temporary operations in Bahrain after liberation, and for a variety of lost assets, including mainframe computers, printers and other peripheral equipment, and the costs of restoring its computer room.
МП испрашивает компенсацию расходов на временные операции в Бахрейне после освобождения, а также различного утраченного имущества, включая центральные вычислительные машины, печатающие устройства и другое периферийное оборудование, а также затрат на восстановление его компьютерного зала135.
It is also my pleasure to note that the Office for Outer Space Affairs has a remote operational assistance service, available 24 hours a day, seven days a week, thanks to which the competent bodies of the United Nations system can activate the Charter on Space and Major Disasters in order to obtain satellite images that they need for their rescue operations.
Я хотел бы также с удовлетворением отметить, что Управление по вопросам космического пространства располагает службой оказания дистанционной оперативной помощи, которая работает 24 часа в сутки, семь дней в неделю, благодаря которой компетентные органы системы Организации Объединенных Наций могут использовать Хартию по космосу и крупным катастрофам, с тем чтобы получать спутниковые изображения, которые им нужны для проведения спасательных операций.
This principle, strangely enough, as noted by Cheng, commits the imprudent error of limiting to the operations of remote sensing satellites the application of article 6 of the Outer Space Treaty of 1967, which establishes the international responsibility of States for any and all national space activities, both public and private.
Как это ни парадоксально, данный принцип, как отмечает Чэн, непредусмотрительно и ошибочно ограничивает сферу применения статьи 6 Договора о космическом пространстве 1967 года, которая устанавливает международную ответственность государств за любую национальную деятельность в космическом пространстве как государственных, так и частных органов, эксплуатацией спутников дистанционного зондирования.
A global standard for physical local area networks (LAN) and for the wide area network (WAN) will be adopted to ensure incremental standardization, to facilitate operations and, at a later stage, to allow remote technical support from a central or dedicated location to all offices.
В целях обеспечения постепенной стандартизации, облегчения функционирования и — на более позднем этапе — создания возможностей для дистанционной технической поддержки всех подразделений из центрального или специального пункта будет принят глобальный стандарт для физических локальных вычислительных сетей (ЛВС) и для широкомасштабной сети (ШВС).
Many mayors worldwide are fascinated by the idea of a central control room, such as Rio de Janeiro's IBM-designed operations center, where city managers can respond to new information in real time.
Многие мэры городов во всём мире возбуждены идеей комнаты центрального управления, например, такой, как спроектированный IBM операционный центр в Рио-де-Жанейро, где городские менеджеры могут реагировать на новую информацию в реальном времени.
Canadian astronaut Robert Thirsk participated in the seventh mission of the United States National Aeronautics and Space Administration (NASA) Extreme Environment Mission Operations, an international underwater mission, to test remote surgery applications and equipment in a harsh environment.
Канадский астронавт Роберт Тирск принял участие в осуществлении седьмого международного подводного проекта Национального управления по аэронавтике и исследованию космического пространства (НАСА) по операциям в экстремальной среде с целью испытания прикладных аспектов дистанционной хирургии и оборудования в тяжелых условиях.
There was room for improvement in fleet and rations management, air operations, information and communication technology (ICT) and, in particular, procurement and contract management.
Имеются возможности для совершенствования в сферах управления автопарком и снабжением пайками, авиаперевозок, информационно-коммуникационных технологий и в особенности в сфере улучшения управления закупками и заключения контрактов.
All trading operations will proceed in parallel from two (i.e. the main and remote) terminals.
Все торговые операции в таком случае будут идти параллельно с двух терминалов: основного и удаленного.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad