Ejemplos del uso de "reporting frequency" en inglés

<>
[A Party may modify its reporting frequency through a process open to public participation. [Сторона может менять периодичность представления отчетности посредством процесса, открытого для участия общественности.
With regard to reporting frequency and the nature of the review, three options are possible: Что касается периодичности представления отчетности и характера рассмотрения, то возможны три варианта:
The Party shall review any modification of the reporting frequency at least once every five years. Сторона рассматривает вопрос о любых изменениях в периодичности представления отчетности не реже чем раз в пять лет.
Change the reporting frequency: In the graph, click the Daily drop-down menu and choose how you want the data to show, like daily, weekly, or monthly. Изменить периодичность. Нажмите на раскрывающееся меню По дням и выберите период, данные за который хотите посмотреть: день, неделя, месяц.
During the reporting period, the frequency and intensity of the violence committed by the Sudanese Armed Forces and the Popular Defence Forces, Government-aligned tribal militia and the armed movements — including in particular the Sudan Liberation Movement/Army — reached levels unseen since January 2005. В отчетный период периодичность и интенсивность актов насилия, совершенных Вооруженными силами Судана и Народными силами обороны, боевиками из различных племен и вооруженных движений, ставшими на сторону правительства, включая, в частности, Освободительное движение Судана/Армию, достигли беспрецедентных уровней с января 2005 года.
The terms of reference, membership, composition, terms of office, reporting procedures, frequency of meetings, level of secretariat support, documentation and resource requirements depend on legislating resolutions and working arrangements of the committees. Круг ведения, численность, членский состав, сроки полномочий, процедуры представления докладов, периодичность проведения заседаний, уровень секретариатской поддержки, документация и потребности в ресурсах зависят от положений резолюций, которыми были учреждены эти комитеты, и порядка организации их работы.
The results from these 37 audit reports are the basis for reporting and responding to the Board request for an analysis of audit ratings, frequency of issues, prioritization of audit recommendations, and causes of audit remarks, as set out in the succeeding paragraphs. Отраженные в этих 37 отчетах результаты ревизии служат основой для представления докладов и ответов во исполнение просьбы Совета относительно проведения анализа балльных оценок ревизий, частотности возникновения вопросов, степени приоритетности рекомендаций, вынесенных по результатам ревизии, и причин высказанных ревизорами замечаний, как это описано в нижеследующих пунктах.
During the reporting period, Radio Okapi launched additional programming on its short wave frequency devoted to voter education regarding the electoral process. В течение отчетного периода Радио Окапи транслировало на коротких волнах свои дополнительные программы, посвященные просвещению избирателей по вопросам выборов.
Given that The Strategy has a 10-year lifespan, and that the first reporting cycle is scheduled for 2012, it is recommended that the indicator tracking frequency should be four years or more, depending on the response sensitivity of the system. Учитывая, что Стратегия рассчитана на десятилетний период и что первый цикл отчетности намечен на 2012 год, рекомендуется, чтобы частота отслеживания показателей составляла не менее четырех лет в зависимости от реактивной чувствительности системы.
Clearly, however, there was a diversity of views on how the reporting requirement might best be fulfilled and additional time was thus required to address questions concerning the scope, frequency and format of reports. Однако ясно, что существуют различные мнения о том, как наилучшим образом соблюдать требования, предъявляемые к представлению докладов, и поэтому потребуется дополнительное время для рассмотрения вопросов, касающихся объема, частотности и формата докладов.
During the reporting period, the intervention strategy for the prevention and control of non-communicable diseases was revised to improve screening and early detection, to rationalize the range and frequency of laboratory investigations and to place special emphasis on the prevention of cardiovascular complications. В течение рассматриваемого периода стратегия профилактики и лечения болезней неинфекционного профиля была пересмотрена с целью улучшения качества обследований и ранней диагностики, рационализации лабораторных исследований с точки зрения их охвата и частоты и ориентации усилий на профилактику осложнений сердечно-сосудистых заболеваний.
The variety of treatment systems, as well as the differing methods of organizing and financing also influence the availability and quality of treatment demand data and frequency of reporting. Разнообразие методов лечения, а также различающиеся способы организации и финансирования также влияют на сбор и качество данных о спросе на лечение и частоту представления отчетности.
With increasing frequency during the reporting period, Israel Defense Forces patrol boats south of the line of buoys dropped explosive charges or fired shots as a warning to swimmers or Lebanese fishing boats approaching the line. В течение отчетного периода патрульные суда Армии обороны Израиля к югу от линии буев чаще обычного бросали взрывпакеты или производили выстрелы в качестве предупреждения пловцам и ливанским рыбачьим лодкам, приближавшимся к линии.
In addition, even as my delegation notes the challenges posed by action 12, we can commit to working with other delegations on the establishment of a mechanism to review the continuing need and the frequency of recurring reporting requirements. Помимо того, даже отмечая проблемы, связанные с выполнением меры 12, наша делегация может обязаться в сотрудничестве с другими поработать над созданием механизма обзора постоянства необходимости и частотности то и дело возникающих потребностей в докладах.
Frequency and timing of reporting Периодичность и сроки представления отчетности
To see how often your ads are actually being shown on average, check the “Frequency” column in ads reporting. Узнать, как часто в среднем демонстрируется ваша реклама, можно в столбце «Частота» в разделе Отчетность по рекламе.
The policies to monitor RBB performance against the original plan during the year (e.g. frequency and responsibilities of monitoring and reporting within the missions or between the missions and DPKO) and the decision to use or not to use the budget formulation tool for this purpose will rest with DPKO and the missions. Вопрос о политике контроля за исполнение МБКР в увязке с первоначальным планом на протяжении года (например, частотность осуществления контроля и отчетности в рамках миссии или между миссиями и ДОПМ и определение сфер ответственности за это) и о принятия решения использовать или не использовать инструмент составления бюджета для этой цели будет решаться ДОПМ и миссиями.
Ad hoc expert groups on: financing for sustainable forest management (1); transfer of environmentally sound technology for sustainable forest management (1); the structure, frequency and mechanism of a monitoring, assessment and reporting system on sustainable forest management (1); and consideration of parameters of a mandate for developing a legal framework on all types of forests (1); специальные группы экспертов по: финансированию деятельности в области рационального лесопользования (1); передаче экологически безопасной технологии для обеспечения рационального лесопользования (1); структуре, периодичности и механизму системы мониторинга, оценки и отчетности в отношении рационального лесопользования (1); и рассмотрению параметров мандата для разработки юридической основы в отношении всех видов лесов (1);
Details such as the frequency of audit coverage, resource requirements, duration, expected reporting dates and total time and cost budgets for each individual assignment, were not documented in the audit plan. В планах ревизии доку-ментально не отражены такие подробные сведе-ния, как частотность ревизионного охвата, потребности в ресурcах, продолжительность, ожидаемые сроки представления данных, а также общий объем времени и бюджетных смет по каждому отдельному мероприятию;
At the 2005 Review Conference, Canada presented a working paper with recommendations for a revamped NPT process, making suggestions on meeting frequency and structure (including possibility for emergency meetings), reporting, the participation of civil society, and the creation of a standing bureau. На Конференции 2005 года по рассмотрению действия Договора Канада представила рабочий документ, содержащий рекомендации в отношении укрепления процесса рассмотрения действия ДНЯО и предложения о частотности проводимых конференций и их формате (включая возможность проведения чрезвычайных конференций), представлении докладов, участии гражданского общества и создании постоянного бюро.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.