Ejemplos del uso de "rolled up" en inglés
Pot used to be smoked in a rolled up piece of paper.
Гашиш курили, заворачивая его в кусочки бумаги.
I was just rolled up one day and left out here in the cold.
А меня скатали из снега и бросили на морозе.
If you took all the atmosphere and rolled it up in a ball, you would get that little sphere of gas on the right.
Если всю атмосферу свернуть в шар, получится маленькая сфера, состоящая из газа, как это изображено справа.
We reckon she must have been dumped there rolled up in a carpet or a rug of some kind.
Мы полагаем там от неё пытались избавиться, завернув в ковёр или в какой нибудь плед.
And my son's first love is wrapped up in sheets, ready to be rolled up into a carpet, and disposed of.
Первая любовь моего сына лежит в простынях, готовая к заворачиванию в ковер и утилизации.
"Close your eyes. Whatever I give, it will be not a diamond pendant not a diamond ring, even a chocolate, I will give you a surprise with a lot of tinsel paper rolled up with it.
"Закрой глаза. Что бы это ни было, это не бриллиантовая подвеска, не кольцо, даже не шоколадка. Я дам тебе подарок, завёрнутый в большое количество мишуры.
We may not yet have the flying cars science fiction promised us, but we can have walls that change color depending on temperature, keyboards that roll up, and windows that become opaque at the flick of a switch.
Пока у нас нет летающих автомобилей, которые нам обещали в научно-фантастических книгах, но у нас есть стены, которые меняют цвет в зависимости от температуры, клавиатура, которую можно свернуть, окна, которые становятся светонепроницаемыми, стоит только нажать кнопку.
I roll up to the gate, see a black SUV speeding out.
Я завернул к воротам, и увидел, как на большой скорости уезжает черный внедорожник.
And I suggest you take your $4,000 apology, roll it up in a tight, little ball.
И я полагаю, что вы возьмете ваше извинение в 4000$ скатаете их в плотный маленький комочек.
I remember walking around on my first day in Guadalajara, watching the people going to work, rolling up tortillas in the marketplace, smoking, laughing.
Я помню когда я провела свой первый день в Гвадалахаре. Я наблюдала как люди шли на работу, заворачивали тортильи на рынке, курили и смеялись.
And I love collecting strands Of Janey's hair and rolling them up Into little Janey hairballs
И мне нравится Собирать упавшие волоски Джейни И скатывать их в маленькие Шарики волосков Джейни
So you put the bread crumbs, the garlic in the steak and you roll it up with the toothpicks?
Значит вы добавляете хлебные крошки, чеснок в мясо и заворачиваете их зубочистками?
If we untie him, we could roll him up in the carpet and drag him to the barn.
Если мы развяжем его, мы можем скатать его в ковер и оттащить его в амбар.
Yeah, you just kind of scrape that shit on down and you take it and you roll it up into a little ball.
Да, ты типа просто сдираешь эту хрень берешь и скатываешь её в шарик.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad