Ejemplos del uso de "shipping" en inglés con traducción "поставка"

<>
This shipping information includes Intrastat information. Сведения о поставке включают сведения Интрастат.
Contracts and invoices, balance sheets and shipping orders. Контракты и счета, баланс и заказы на поставку.
Also check if the shipping dates are different for each item. Проверьте, указаны ли для этих заказов разные даты поставки.
Click Calculate delivery date to calculate the earliest date available for shipping the item. Выберите Расчет даты поставки, чтобы рассчитать ближайшую возможную дату отгрузки номенклатуры.
The sales tax feature extends existing functionality to support sales tax on shipping charges. Функция налога расширяет существующие функциональные возможности для поддержки налога на расходы на поставку.
On the Foreign trade and logistics FastTab, enter shipping information for the legal entity. На экспресс-вкладке Внешняя торговля и логистика введите сведения о поставке для юридического лица.
Eventually, the seller cancelled its order of goods from its supplier and the shipping order. В конечном итоге продавец аннулировал заказ на поставку товаров поставщиком и контракт на перевозку.
The shipping date and the letter of credit were later extended to 5 August 1990. В дальнейшем срок поставки и срок действия аккредитива были продлены до 5 августа 1990 года.
I had to cross-reference suppliers with shipping data, decipher a lot of technical jargon. Пришлось сопоставить поставщиков и данные поставок, разобраться в терминологии.
Word around the union, he was getting kickbacks from a company in Charleston for the shipping contracts, too. Ходят слухи, что он также получал откаты от компании в Чарльстоне за договоры поставок.
Your understanding for our shipping bottleneck has encouraged us to give special treatment to deliveries to your firm. То, что Вы выразили понимание к нашим поставкам, побудило нас к тому, чтобы получить поставки именно с Вашей фирмы.
Optional: Specify or change other project quotation details on the General FastTab, Shipping and delivery FastTab, and Administration FastTab. Необязательно: укажите или измените данные предложения по проекту на экспресс-вкладке Разное, Отгрузка и поставка и Администрирование.
For example, you can specify ranges of shipping and delivery dates, postal codes, country and region, and sites and warehouses. Например, можно определить диапазоны дат отгрузки и поставки, почтовых индексов, стран и регионов, а также объектов и складов.
Optional: Specify or change other project quotation details on the Template FastTab, General FastTab, Shipping and delivery FastTab, and Administration FastTab. Необязательно: укажите или измените данные предложения по проекту на экспресс-вкладке Шаблон, Разное, Отгрузка и поставка и Администрирование.
An import collection ensures payment to the seller when the buyer collects the shipping documents to take delivery of the imported goods. Импортное инкассо обеспечивает платеж продавцу, когда покупатель собирает документы по отгрузке для получения поставки импортированных товаров.
If you do tasks online that require entering personal info — like shipping and billing addresses — on websites, AutoComplete can save time by filling out forms automatically. При работе в Интернете, связанной с вводом персональных данных на веб-сайтах (например, адресов поставки и выставления счета), функция автозаполнения позволяет сэкономить время, заполняя формы автоматически.
An import collection is an agreement between the bank and the exporter (seller) to deliver the shipping documentation to the international importer (buyer) through the bank. Импортное инкассо — это соглашение между банком и экспортером (продавцом) о поставке документации по отгрузке международному импортеру (покупателю) через банк.
A maritime component would be required, including logistics ships, a landing ship, inshore patrol boats and frigates to protect United Nations resupply and humanitarian aid shipping. Потребуется морской компонент, включая корабли материально-технической поддержки, десантный корабль, катера для патрулирования внутренних вод и фрегаты, для защиты материально-технических поставок и партий гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций.
They have produced a very simplified model of the supply chain based on the assumption that an international trade transaction always includes commercial, shipping and payment processes. Группа подготовила весьма упрощенную модель цепочки поставок, исходя из того, что международная торговая сделка всегда включает торговые, транспортные и платежные операции.
Which means I have to organize the shipping for the new fall line and then I have to buy an outfit for Jacqueline's dog to match it. Что означает, что мне надо организовать поставку новой осеней коллекции и потом я должна купить наряд для собаки Жаклин, который ей подойдет.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.