Ejemplos del uso de "stand up" en inglés
We must stick with our allies and stand up for our values, he said.
"Мы должны поддерживать своих союзников и отстаивать свои ценности", - сказал он.
No political force in China can stand up to it.
Ни одна политическая сила в Китае не могла ему противостоять.
World leaders need to stand up for those who support women and children when they are most vulnerable.
Мировым лидерам надо поддержать тех, кто помогает женщинам и детям в тот момент, когда они наиболее уязвимы.
Now you can stand up to pet and people stains.
Теперь ты можешь противостоять животной и людской грязи.
Like the majority of States Members of the United Nations, Syria has supported the right of peoples to freedom and self-determination and Syria continues to support the right of its Palestinian brethren to stand up for their just cause and for their legitimate right to self-determination, to return to their territory and to establish their independent State with Jerusalem as its capital in accordance with internationally recognized resolutions.
Как и большинство государств — членов Организации Объединенных Наций Сирия поддерживает право народов на свободу и самоопределение и продолжает выступать в поддержку права своих палестинских братьев на защиту их справедливого дела и законного права на самоопределение, возвращение на свою территорию и создание собственного независимого государства со столицей в Иерусалиме в соответствии с международно признанными резолюциями.
All would take is one person to stand up to her.
Нужен единственный человек что бы противостоять ей.
Calm down, Father, let Mr. Carter stand up for himself.
Спокойствие, патер, дайте мистеру Картеру постоять за себя.
This is an issue on which Europe should stand up to the US.
Это как раз тот вопрос, по которому Европа должна противостоять США.
Finally, it takes a great deal of bravery to stand up to your enemies.
И наконец, нужно много смелости чтобы противостоять врагу.
Today, no single country or combination of countries can stand up to American military might.
Сегодня ни одна страна либо группа стран не в состоянии противостоять военной мощи Америки.
Jason Binder went there, as he told you, to stand up for himself.
Джейсон Байндер пошёл туда, как он и сказал, чтобы постоять за себя.
But even a host team of such calibre couldn’t stand up to the Americans.
Но даже такой состав хозяев соревнований не смог противостоять американцам.
He's a sweet guy, he's not gonna stand up for himself.
Он хороший человек, но постоять за себя не мог.
To be sure, Hezbollah is still grudgingly respected for its ability to stand up to Israel.
Надо отметить, что "Хезболлу" все еще нехотя уважают за ее способность противостоять Израилю.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad