Exemplos de uso de "стоим" em russo

<>
А здесь мы ничего не стоим». Here, we are without value.”
Мы стоим перед нравственным выбором. We have a moral challenge in this moment.
Мы просто стоим и смотрим. I think we all kind of stand and watch.
Сегодня мы стоим перед вопросом: So, the question we now face is this:
Конечно, я радуюсь развитию, росту и подъему великой Индии, но в то же время, я думаю, как некоторые уже признали, мы должны помнить, что некоторые аспекты этого подъема достигаются за счет той самой земли, на которой мы стоим. TD: Of course, I rejoice in the development and the growth and the rise of the noble land of India, the great country of India, but at the same time, I think, as some of us have acknowledged, we need to be aware that some aspects of this rise are coming at the cost of the very ground on which we stand.
Мы стоим на пороге решений, которые призваны качественно улучшить действующие механизмы и инструменты международного гуманитарного сотрудничества. We are on the threshold of decisions that should qualitatively improve existing mechanisms and instruments for international humanitarian cooperation.
Мы не заблудились, просто стоим в пробке. No, we're not lost, just stuck in traffic.
Вот перед каким выбором мы стоим: This is the choice:
Поэтому мы стоим перед проблемой незавершенности. So, we have a fulfillment problem.
Мы еле стоим на ногах. We can hardly stand up.
Вместо этого мы все еще стоим перед серьезными ядерными угрозами. Instead, we find ourselves still facing serious nuclear threats.
Вот перед какой проблемой мы стоим сейчас. That is what we are up against.
Как мне кажется, мы стоим перед выбором. And so we have a choice, it seems to me.
Мы стоим на вершине горы, "камрад". We stood on top of the mountain, compadre.
Как в 1989 году мы стоим перед лицом крайней необходимости изменений и ответственного руководства. On the contrary, as in 1989, we are faced with the urgent need for change and responsible leadership.
И сегодня мы опять стоим перед реальностью. And now we are back to reality.
Таким образом, мы стоим перед огромным вызовом, огромной пропастью. So we have this huge challenge, this huge gap.
Мы стоим на пороге новой эры. We are standing at the threshold of a new era.
Мы не стоим перед выбором между сокращением нищеты и решением проблемы изменения климата, как компании поддерживающие ископаемые виды топлива. We do not face a choice between reducing poverty and addressing climate change, as the fossil-fuel companies maintain.
Стоим ли мы всей этой нервотрёпки, мистер Джиларди? Are we really worth the trouble, Mr. Gilardi?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.