Ejemplos del uso de "standard bearing compass" en inglés
Requests the Secretary-General to ensure that peacekeeping operations adhere to the standard ratios, bearing in mind the mandate, complexities and size of individual peacekeeping operations;
просит Генерального секретаря обеспечить соблюдение в операциях по поддержанию мира нормативных показателей с учетом мандатов, сложности и масштабов отдельных операций по поддержанию мира;
Mr. Yamanaka (Japan) said that the methodology for calculating standard rates of reimbursement to troop-contributing States was a critical issue that had an important bearing on the decision of Member States whether or not to commit troops to future peacekeeping operations.
Г-н Яманака (Япония) говорит, что методология расчета стандартных ставок возмещения расходов государствам, предоставляющим войска, является важнейшим вопросом, который имеет огромное значение для принятия государствами-членами решения о том, предоставлять ли или нет войска для участия в будущих операциях по поддержанию мира.
Well, this from "The Purpose Driven Life" - "The Bible must become the authoritative standard for my life, the compass I rely on for direction, the counsel I listen to for making wise decisions and the benchmark I use for evaluating everything."
Что же, это из "Целеустремленной жизни" - "Библия должна стать авторитетным стандартом для моей жизни, компасом, на который я полагаюсь для направления, консультацией, к которой я прислушиваюсь для делания мудрых выводов и исходной шкалой, которую я использую для оценивания всего".
Then you're gonna take this boat and follow a compass bearing of 325, and if you do that exactly, ou and your son will find rescue.
Тогда садись в катер и следуй по компасу по азимуту 325, и если ты так поступишь, тебя и твоего сына спасут.
You're gonna take this boat and follow a compass bearing of 3-2-5, and if you do that exactly, you and your son will find rescue.
Ты сядешь в этот катер и поплывешь курсом 3-2-5, и если ты сделаешь, как я говорю, то спасетесь вместе с сыном.
In our view, this document should be drafted bearing in mind the requirements of international standard ISO 3864-84 and the relevant IMO resolutions: A.654 (16)- “Graphical symbols for fire control plans”; and A.760 (18)- “Symbols related to life-saving appliances and arrangements”.
По нашему мнению, при разработке такого документа следует руководствоваться требованиями международного стандарта ИСО 3864-84 и соответствующих Резолюций ИМО: А.654 (16)- " Графические символы, относящиеся к схемам противопожарной защиты " и А.760 (18)- " Символы, относящиеся к спасательным средствам и оборудованию ".
The realization of the right to adequate housing in an environment free from discrimination will have a direct bearing on other congruent human rights, including the right to life, the right to an adequate standard of living, the right to freedom of movement and residence, the right to education and to health, the right to protection against arbitrary or unlawful interference with privacy, family and home and the right to participation in public affairs.
Осуществление права на достаточное жилище в условиях, свободных от дискриминации, окажет непосредственное воздействие на другие сходные с этим права человека, включая право на жизнь, право на надлежащие условия жизни, право на свободу передвижения и выбор места жительства, право на образование и охрану здоровья и право на защиту от произвольного или незаконного вмешательства в личную жизнь, дела семьи и проникновения в дом, и право на участие в общественной жизни.
The realization of the right to adequate housing in an environment free from racial discrimination will have a direct bearing on other congruent human rights, including the right to life, the right to an adequate standard of living, the right to freedom of movement and residence, the right to protection against arbitrary or unlawful interference with privacy, family and home, and the right to popular participation.
Реализация права на достаточное жилище в условиях, свободных от расовой дискриминации, будет иметь непосредственное отношение к другим связанным с этим правам человека, включая право на жизнь, право на достаточный жизненный уровень, право на свободу передвижения и местожительства, право на защиту от произвольного или незаконного вмешательства в личную, семейную и домашнюю жизнь и право на народное участие.
Bearing in mind the Convention on the Rights of the Child, emphasizing that its provisions and other relevant human rights instruments must constitute the standard in the promotion and protection of the rights of the child, and reaffirming that the best interests of the child shall be a primary consideration in all actions concerning children,
учитывая Конвенцию о правах ребенка, подчеркивая, что положения этой Конвенции и другие соответствующие документы по правам человека должны служить стандартом в деле поощрения и защиты прав ребенка, и вновь подтверждая, что во всех действиях в отношении детей первоочередное внимание должно уделяться наилучшему обеспечению интересов ребенка,
Last year's output of coal fell short of the standard.
В последние годы добыча угля ухудшилась по качеству.
A society without religion is like a ship without a compass.
Общество без религии, как судно без компаса.
Renter must meet standard age, driver and credit requirements.
Арендатор должен соответствовать стандартным требованиям к водителю, его возрасту и платежеспособности.
Erudition can produce foliage without bearing fruit.
Эрудиция может произвести листву - без плодоношения.
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
Туристам, чтобы найти дорогу в лесу, нужно брать с собой компас.
That might have some credence if it wasn’t for the fact that up to 250mt/y of LNG is expected to come on-stream from every point of the compass over the next decade.
Возможно, в этом был бы определенный смысл, если бы не тот факт, что через десять лет, по некоторым оценкам, из различных стран мира на рынок будут поступать до 250 миллионов тонн газа в год.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad