Ejemplos del uso de "succeeded" en inglés con traducción "преуспевать"
Traducciones:
todos961
преуспевать245
удаться229
добиваться успеха137
следовать30
иметь успех21
удаваться17
приходить на смену12
наследовать6
достигать цели3
успешно выполняться1
otras traducciones260
Taiwan succeeded, China under Mao Zedong didn't.
Тайвань преуспел, Китай во времена правления Мао Цзэдуна - нет.
Nevertheless, Senator Kyl would’ve succeeded in dissing President Obama.
Но сенатор Кайл в таком случае преуспеет в проявлении неуважения к президенту Обаме.
In this respect, it succeeded, though at great human cost.
В этом данная концепция преуспела, хотя и с помощью больших человеческих жертв.
We won't have succeeded unless we take that next big step.
Мы не преуспеем, если не сделаем этот следующий большой шаг.
It has succeeded, notably, in exporting airplanes and many consumer durable goods.
Особенно она преуспела в экспорте самолетов и многих предметов длительного пользования.
I don't think I've succeeded, but they've taught me.
Я не думаю, что преуспел в этом, но они меня научили.
The Fed has, however, succeeded in enhancing expectations of inflation in the US.
ФРС, однако, преуспела в повышении ожиданий инфляции в США.
But he succeeded in this despite having no idea what a gene was.
И он преуспел в этом, несмотря на то, что не имел ни малейшего понятия о генах.
Usually a prosperous caste succeeded in raising its rank in the ritual hierarchy.
Обычно богатая каста преуспевала в повышении своего ранга в ритуальной иерархии.
Today it is clear that hardly any aspect of this policy has succeeded.
Сегодня очевидно, что едва ли хотя бы один аспект данной политики преуспел.
Concerning the pre-referendum phase, the National Assembly largely succeeded in this task.
Что касается предшествующего референдуму этапа, Национальное собрание в основном преуспело в выполнении поставленных задач.
OPEC succeeded in protecting its members’ shared interests that they could not protect individually.
ОПЕК преуспела в защите общих интересов своих стран-членов, которые по отдельности они смогли бы отстоять.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad