Ejemplos del uso de "takes" en inglés

<>
Accrual takes place once a day. Начисление происходит раз в сутки.
The denunciation takes effect when the amendment enters into force. Денонсация вступает в силу после вступления в силу поправки.
If fire takes place, very dangerous Если огонь имеет место, очень опасный
He takes care of people. Камердинер заботится о хозяине.
Now it stops just as she takes off her panties. А теперь, только сняла трусы.
Nanna Birk Larsen's funeral takes place this afternoon. Похороны Нанны Бирк Ларсен пройдут в церкви св. Иоанна.
The next game takes place on Wednesday evening. Следующая партия состоится вечером в среду, 23 ноября.
American sovereignty, which takes precedence over international treaties and obligations; американский суверенитет, который имеет приоритет по отношению к международным соглашениям и обязательствам;
Justice, supported by the citizenry is justice that takes into consideration the rights of the accused, the interests of the victim and the well-being of society at large. Правосудие, отправляемое при поддержке граждан, — это такое правосудие, которое учитывает права обвиняемых, интересы жертвы и благополучие общества в целом.
She takes pride in her daughter. Она гордится дочерью.
It's natural to be nervous when the plane takes off. Естественно волноваться, когда самолёт взлетает.
The plane takes off at 8:00 a.m. Самолёт вылетает в восемь часов утра.
Once an entrepreneurial culture takes root, it typically spreads locally, as people learn about business and begin to feel attracted by it - even if it doesn't yield an immediate or certain payoff. Как только предпринимательская культура пускает корни, она обычно распространяется в местном масштабе, по мере того как люди узнают о бизнесе и начинают чувствовать влечение к нему - даже если он не приносит немедленной или гарантированной выгоды.
The Committee takes note of the offences established in Book Two, special part, Chapter 1 of the Penal Code (Act No. 12 of 1994) concerning non-political offences. Комитет обращает внимание на преступления, предусмотренные главой 1 специальной части второго тома Уголовного кодекса (Закон № 12 от 1994 года), касающейся преступлений неполитического характера.
Don’t worry about hyphens, the system takes care of those for you. Не вводите дефисы — система позаботится о них автоматически.
Sometimes his dream takes shape in space. Иногда его сны обретают форму в пространстве.
He takes after his mom. Он похож на свою маму.
Then it suddenly takes off. Потом она внезапно срывается с места.
If the ISAPI extension processes a request synchronously and it takes a long time to process requests, it will tie up the worker thread, leaving IIS with fewer worker threads to process other requests. Если расширение ISAPI обрабатывает запрос синхронно, и для обработки запросов требуется много времени, рабочий поток будет тормозиться, и у IIS останется меньше рабочих потоков для обработки других запросов.
She takes a breath. “And then I’ll be working with them on Indiana Jones.” Она вздыхает: «А потом я будут работать с ними над "Индианой Джонсом"».
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.