Exemples d'utilisation de "throw about" en anglais

<>
We escaped into the wasteland and discovered this, all kinds of wonderful things, just thrown about, half hidden. Мы убежали в пустошь и обнаружили это, множество чудесных вещей, но разбросанных, наполовину скрытых.
Well, I'm not in a position to throw stones about being weird, and II don't think that you're a joke. Я не в том положении, чтобы закидывать тебя камнями за странность, И я не думаю, что ты смешной.
I'm surprised he didn't throw in a jab about the Larsen girl. Я удивлена, что он не упомянул дочь Ларсенов, чтобы нанести нам последний удар.
He began to throw out hints about what he saw that day with you and Mademoiselle Cole. Он начал подбрасывать намеки на то, что видел в тот день, будучи с вами и мадмуазель Коул.
Can I throw in a word about the bride's sister? Могу ли я замолвить словечко о сестре невесты?
We don't throw paper notes about in this class. Мы не бросаемся записками через весь класс.
I want to throw up just thinking about it. Это меня тошнит от одной только мысли об этом.
Well, at least I don't have to throw away half Of what I know about biology. Как минимум мне не надо выкидывать половину из моих знаний в биологии.
If you thought you could throw me behind a desk and forget about me you're making a grave mistake. Если ты думал, что сунешь меня за стол и потом можешь обо мне забыть то ты глубоко заблуждаешься.
You're asking me to throw everything I know to be true about Santa Claus and the Easter Bunny and just accept some crazy new religion? Ты просишь меня отбросить всё, во что я верю насчёт Санта-Клауса и Пасхального кролика, и просто принять какую-то новую сумасшедшую религию?
Throw me out of here and I will forget about it. Вытолкни меня отсюда, и я брошу это.
Your grandpa likes to throw things in shoe boxes and then forget about 'em. Твоему дедушке нравится складывать вещи в обувные коробки и забывать про них.
It's where I can throw Junior Mints at Marley without feeling bad about it again. На котором я смогу кидаться в Марли леденцами и не чувствовать себя за это виноватой.
If you throw your blanket too wide, you cannot complain about nasty bedfellows. Если вы раскинете свое одеяло очень широко, вы не сможете пожаловаться на неприятных соседей по постели.
Throw a few bones to the “left” opposition and make some vague statements about spreading money around. Бросим пару косточек «левой» оппозиции и туманно пообещаем раздать всем денег.
It's Throw Open Our Office Doors to People Who Want to Discuss Things That We Could Care Less About Day. Это открывает двери наших офисов для людей которые хотят обсудить вещи до которых нам нет дела день.
Can't you just make an inspiring Winger speech about trust, throw in a few digs at an easy celebrity target, and put a ribbon on this thing? Ты не можешь просто произнести вдохновенную речь в стиле Уингера о доверии, немножко пройтись по знаменитостям, которых пинают все, кому не лень, и украсить это бантиком?
Many bankers grumbled about having to throw good money after bad, but they gave in under the threat of greater regulatory intervention. Многие банкиры сетовали на то, что им приходится бросать деньги на ветер, но всё же предоставляли их под угрозой введения ещё более жёстких регулятивных мер.
How about you just slide one out and throw a brother a loosie? Как насчет того чтобы ты вынул один оттуда и помог бы брату в беде?
We have not found the nearest such world yet, but statistically it should be within about 15 light years of us – a stone’s throw in cosmic terms. Мы пока еще не нашли такой мир в непосредственной близости от нас, но с точки зрения статистики он должен обнаружиться примерно в пределах 15 световых лет от Солнечной системы – по меркам космоса, рукой подать.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !