Ejemplos del uso de "throws" en inglés con traducción "бросать"
Traducciones:
todos805
бросать394
бросаться85
кидать61
подкидывать40
закинуть37
забрасывать20
швырнуть17
швырять14
перекидывать13
подбрасывать11
бросок11
забросать10
закатывать9
метать8
перебрасывать7
накидывать4
вбрасывать3
метнуть2
отброс1
засандаливать1
набрасывать1
otras traducciones56
Israel detains Palestinians and throws them in prison.
Израиль подвергает палестинцев аресту и бросает их в тюрьмы.
So if I get on the bank and James throws me a yellow rope.
Если я окажусь на берегу и Джеймс бросит мне желтую веревку.
And if you saw the movie, you know, he throws it down and it becomes a snake.
И если вы видели этот фильм, вы знаете, он бросает его и тот превращается в змею.
The Fit combines the efficiency of a subcompact with the versatility to take whatever life throws at you.
Фит сочетает удобство компактности с универсальностью, чтобы выдержать всё, что жизнь бросает тебе в лицо.
Mine is so barmy, that after using toilet paper she throws it behind her, not in the toilet.
Моя такая глупая, что после использования туалетной бумаги, бросает её за собой, а не в унитаз.
The winner boxes the air and kisses the ground, throws his shirt as though somebody is waiting for it.
Победитель машет руками целует землю и бросает свою майку думая, что кому-то она нужна.
Anytime I'm getting on a roll or I feel like, everything is going great a giant ape throws another barrel at me.
Каждый раз, когда мне сопутствует удача и мне кажется, что все великолепно, гигантская обезьяна бросает в меня бочку.
Once they get injured or start to lose races, he hits them over the head with a hammer and throws them into that lake there.
После того, как они травмируются и начинают проигрывать гонки, Он бьет молотком по голове и бросает их в озеро.
As Iran throws its weight – and billions of dollars – behind the Alawites, and the Gulf States do likewise in support of the Sunnis, Syria is being torn apart.
Как только Иран бросит всю свою массу ? и миллиарды долларов ? на поддержку алавитов, а страны Персидского залива сделают то же самое для поддержки суннитов, Сирию разорвет на части.
He snips it, throws the tip over his shoulder, and then grabs the scrotum and pushes it upward, and then his head dips down, obscuring my view, but what I hear is a slurping sound, and a noise that sounds like Velcro being yanked off a sticky wall and I am not even kidding.
Он отрезает и бросает кончик через плечо, затем хватает мошонку и тянет ее вверх, а затем его голова наклоняется, заслоняя мой обзор затем я слышу хлюпающий звук, и другой звук похожий на звук липучки, отрывающейся от липкой стены, и я ни капли не шучу,
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad