Ejemplos del uso de "took out" en inglés con traducción "вывезти"

<>
In the days of the Nazi blockade of Leningrad, Nanny took out of the city a sack of flour. She did it when Leningrad was dying of hunger, when dead bodies lay everywhere and people ate people. Во время ленинградской блокады, в дни, когда города умирал голодной смертью, и на улицах валялись трупы, и люди ели людей, няня вывезла из осажденного города мешок муки.
These were money taken out by criminals and money launderers. Эти деньги были вывезены преступниками и отмывателями денег.
Previously, you could take out $1,500 without a customs declaration. Раньше вы могли вывезти 1500 долларов США без таможенной декларации.
These were money taken out in suitcases or in containers, in cash of course. Эти деньги были вывезены в чемоданах или контейнерах, наличными, конечно же.
These were money taken out to fund the growth of the terror, illegal and criminal economy. Это были деньги, вывезенные, чтобы финансировать рост террористической, нелегальной и преступной экономики.
To encourage domestic investment, and recognizing that it is difficult to tax assets held abroad, an "exit" tax could also be imposed on capital taken out of the country. Чтобы поощрить инвестиции на родине и учитывая сложность осуществления налогообложения активов, вывезенных за границу, можно было бы принять налог "на вывоз", то есть налог на вывозимый из страны капитал.
They're disappearing in the heart of their range in Africa because the big multinational logging companies have come in and made roads - as they want to do in Ecuador and other parts where the forests remain untouched - to take out oil or timber. Они исчезают в сердце своего естественного ареала в Африке, потому что международные лесозаготавливающие компании пришли и сделали дороги, так же, как они хотят сделать и в Эквадоре, и в других местах, где леса все еще не тронуты, чтобы вывезти древесину и нефть.
So there he is with his little laptop computer, but fighting against the might of the pressures - because of the debt, the foreign debt of Ecuador - fighting the pressure of World Bank, IMF, and of course the people who want to exploit the forests and take out the oil. И вот он со своим маленьким лаптопом борется против мощного давления - из-за долга - внешнего долга Эквадора - он борется с давлением со стороны всемирного банка, международного валютного фонда, и конечно с теми, кто хочет вырубить леса и вывезти нефть.
Several mechanisms to raise resources were identified such as the proposed international finance facility, taxes and levies on the utilization of the global commons, the currency transaction tax and the recovery of assets taken out of developing countries by corruption, which could be agreed in the framework of the financing for development follow-up process and the implementation of the international convention against corruption; были перечислены некоторые механизмы сбора средств, например предлагаемая международная финансовая структура, налоги и сборы на использование глобальных благ, налог на валютные операции и возмещение активов, вывезенных из развивающихся стран в результате коррупции, которые могут быть согласованы в рамках процесса последующей деятельности в области финансирования развития и путем принятия международной конвенции против коррупции;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.