Ejemplos del uso de "turned" en inglés con traducción "сворачивать"
Traducciones:
todos4946
оказываться1099
становиться540
обращаться397
переходить291
поворачивать221
поворачиваться203
переворачивать116
разворачивать44
вскружить20
оборачиваться18
свертывать17
проворачивать10
сворачивать8
заворачивать5
крутиться3
ворочаться2
кружить2
поворотить1
покручивать1
менять цвет1
otras traducciones1947
She will no longer turn left onto Ragman Lane.
Она больше не будет сворачивать налево в переулок Старьёвщиков.
Turn left onto Ragman Lane where I do most of my trade.
Сворачиваю налево, в переулок Старьёвщиков, где в основном и торгую.
You have to go this way, follow your nose and don't turn!
Иди, полагаясь на интуицию и никуда не сворачивай!
Because once this stuff starts to turn south, honey, it is a long way back.
Потому, что одна из этих линий начала сворачивать на юг, голубушка, это долгая дорога назад.
The “nation-building” and counterinsurgency strategy that accompanied US President Barack Obama’s troop surge in 2010 was meant to turn the war around.
Стратегия «национального строительства» и борьбы с повстанцами, которая сопровождала кампанию президента США Барака Обамы по увеличению военного присутствия в Афганистане в 2010 году, была разработана для сворачивания военных действий.
Every time I've lost the plot or couldn't find a piece of evidence, or literally have nowhere to turn, there you were.
Всякий раз, как я терял нить, не мог найти улику или буквально сворачивал в никуда, появлялись вы.
And Britain will take a wrong turn onto the bumpy path of nostalgic nationalism, while the US rejoins Europe on the modern highway of multicultural globalization.
И пока Британия будет ошибочно сворачивать на ухабистую дорогу ностальгического национализма, Соединённые Штаты вместе с Европой продолжат путь по современному шоссе мультикультурной глобализации.
As a semi-autonomous region, Iraqi Kurdistan operates under a multi-party system the likes of which one will not find in neighboring Arab countries, let alone in Iran or Turkey, which is increasingly turning toward authoritarianism.
Будучи полуавтономным регионом, Иракский Курдистан имеют многопартийную систему, подобную которой не найти в соседних арабских странах, не говоря уже об Иране с Турцией, которые всё активнее сворачивают к авторитаризму.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad