Ejemplos del uso de "turned" en inglés con traducción "разворачивать"
Traducciones:
todos4946
оказываться1099
становиться540
обращаться397
переходить291
поворачивать221
поворачиваться203
переворачивать116
разворачивать44
вскружить20
оборачиваться18
свертывать17
проворачивать10
сворачивать8
заворачивать5
крутиться3
ворочаться2
кружить2
поворотить1
покручивать1
менять цвет1
otras traducciones1947
They face the sea, Sherif Ali, and cannot be turned around.
Они смотрят на море, и их нельзя развернуть.
Yeah, I saw Bayard bolt, and I turned the car around in pursuit.
Да, я видел, как Баярд побежал, и развернул машину, чтобы догнать его.
Panoramas are great for sweeping landscapes, large groups of people, or — with the camera turned on its side — very tall buildings.
Панорамы отлично подходят для съемки бескрайних горизонтов, больших групп людей или очень высоких зданий (если развернуть камеру боком).
On the daily chart, the surge on Monday pushed WTI above its 50-day moving average and turned the near-term bias slightly to positive.
На дневном графике, всплеск в понедельник толкнул WTI выше 50-дневной скользящей средней и развернул краткосрочной тренд в положительную сторону.
Connector restriction checking is turned off by default because expanding distribution groups and checking the restrictions for each message that passes through the system can significantly impact performance.
Проверка ограничений соединителя выключена по умолчанию, потому что разворачивание групп подписки и проверка ограничений для каждого сообщения, которое проходит через систему, может существенно повлиять на ее производительность.
It's still heavy now, and it was heavy before that, but when you flipped open a newspaper, when you turned on the TV, it was about ice caps melting, wars going on around the world, earthquakes, hurricanes and an economy that was wobbling on the brink of collapse, and then eventually did collapse, and so many of us losing our homes, or our jobs, or our retirements, or our livelihoods.
Они печальны сейчас, и были печальными до этого, но когда вы разворачивали газету, когда вы включали телевизор, рассказывали о таянии ледников, по всему миру идут вонйы, землетрясения, ураганы и экономика, которая были на грани обвала, и затем в конечном счете обвалилась, и многие из нас потеряли свои дома, или работу, или пенсии, или средства к существованию.
I saw Gul, turning her head backwards with my own eyes.
Я собственными глазами видела, как Гюль развернула свою голову назад.
You'll get bored, turn around and apologize for being a jerk.
Тебе станет скучно, ты развернешь машину и извинишься за то, что был таким кретином.
There are reliable accounts of smugglers being paid to turn their boats around.
Есть внушающая доверие информация о том, что контрабандистам платят, чтобы они разворачивали свои суда в обратном направлении.
Now, turn this car around and take it back to where it belongs.
А сейчас разворачивай машину и верни ее туда, где она должна быть.
The left in America criticizes Obama for not turning the economy around already.
Левые в Америке критикуют Обаму за то, что он до сих пор не смог развернуть экономику на 180 градусов.
Expand Recover data on Windows devices and it is recommended that you turn it On.
Разверните раздел Восстановление данных на устройствах с Windows. Рекомендуется его включить.
Do me a favor, turn the car around and you go back to the station.
Сделай одолжение, разверни машину и поехали назад в участок.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad