Ejemplos del uso de "ways" en inglés con traducción "подход"
Traducciones:
todos13544
способ4687
путь3822
отношение929
дорога518
сторона507
подход387
направление305
выход289
район134
род111
манера51
дорожный41
уклад13
лад3
otras traducciones1747
There are two other ways to address complexity and asymmetries.
Существует два других подхода, чтобы справиться со сложностью и асимметрией.
Michelle Kaufman has pioneered new ways of thinking about environmental architecture.
Мишель Кауфман стала пионером в области новых подходов к архитектуре, ориентированной на окружающую среду.
And obesity we already talked about, the ways to get to that.
Избыточный вес - мы уже говорили о подходе к этой проблеме.
Well, there are many ways of approaching the functions of the human brain.
Есть много путей подхода к функциям человеческого мозга.
Instead, they engaged with identity issues and security challenges in ways that reflect their diverging political paths.
Вместо этого они занимались проблемами идентичности и безопасности, причём в их подходах отразились расходящиеся пути политического развития.
We also need better ways to channel private money toward sustainable infrastructure, such as wind and solar power.
Нам также нужны новые подходы, позволяющие направить частные инвестиции в устойчивую инфраструктуру, в частности, энергетику ветра и солнца.
In doing so, it represents a new approach to bringing about systemic change, different in two fundamental ways.
При этом, он представляет собой новый подход к обеспечению системных изменений, который отличается в двух фундаментальных аспектах.
Check out creative ways other advertisers have used the carousel format to get ideas for your own campaign.
Посмотрите, какой творческий подход использовали другие рекламодатели при создании кольцевых галерей. Так, вы сможете получить идеи для вашей собственной кампании.
New technologies and approaches are merging the physical, digital, and biological worlds in ways that will fundamentally transform humankind.
Новые технологии и подходы объединяют физические, цифровые и биологические миры в пути, который будет фундаментально преобразовывать человечество.
ARPA-E, by contrast, has been pursuing technological innovation in the purest sense: “creating new ways of doing” things.
АППИ-Э, в отличие от этого подхода, сфокусировало внимание на новейших технологических инновациях: «создавая новые способы по производству».
Yet even that elementary wisdom has never occurred to traditional ruling elites too set in their myopic and arrogant ways.
Тем не менее, даже эту элементарную мудрость традиционная правящая элита не смогла понять при своем близоруком и высокомерном подходе.
There are other ways of describing the underlying approach, for instance by reference to the use of the word "risk."
Существуют другие методы описания этого подхода, например, путем обращения к использованию слова "риск".
Fortunately, there are ways to narrow the affordable-housing gap substantially, using mostly market-based approaches at the municipal level.
К счастью, существуют способы существенного сокращения разрыва в предложении доступного жилья, которые в основном используют рыночные подходы на муниципальном уровне.
Meanwhile, companies that do perfect advantageous people-oriented policies and techniques usually find more and more ways to benefit from them.
В то же время компании, которые доводят до логического завершения эффективные подходы, ориентированные на людей, работающих в организации, и следуют в этой области правильно определенной политике, обычно имеют возможность извлекать из этого все новые и новые преимущества.
In some ways the key feature of this approach is one which is implicit rather than explicit; it is its optimism.
Главной чертой этого подхода является (скорее подразумеваемый, а не ясно выраженный) оптимизм.
For these companies, such policies and techniques — these special ways of approaching problems and of solving them — are in a sense proprietary.
Для таких компаний такие подходы, методы и процедуры — особые способы, с помощью которых они подходят к решению проблем, — в известном смысле являются интеллектуальной собственностью.
In many ways, phase I created a programming infrastructure and knowledge base for phase II, which moved towards greater horizontal and integrated approaches.
Этап I во многом способствовал созданию инфраструктуры программирования и базы знаний для этапа II, что позволило обеспечить переход к использованию более горизонтальных и комплексных подходов.
But, in the world of today, investors need to change their ways, engaging more effectively with the companies, both at home and abroad.
Но в сегодняшнем мире инвесторам надо менять свои подходы, начинать более эффективно взаимодействовать с компаниями внутри своих стран и за рубежом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad