Ejemplos del uso de "Зависит" en ruso con traducción "hängen"

<>
Всё зависит от работы компьютеров. Alles hängt davon ab, dass diese Computer funktionieren.
Это просто зависит от нас. Es hängt einfach von uns ab.
Демократия зависит от информированного согласия. Demokratie hängt von Einverständnis ab.
Несомненно, будущее мира зависит от этого. Die Zukunft der Welt hängt davon ab.
Благополучие человека зависит от их интеграции. Von ihrer Zusammenführung hängt das Wohlergehen der Menschheit ab.
Ответ зависит от формы американской рецессии: Die Antwort darauf hängt von der Form der Rezession in den USA ab:
От этого зависит наше общее будущее. Davon hängt unsere gemeinsame Zukunft ab.
Он зависит только от массы объекта. Er hängt nur von der Masse des Objekts ab.
Судьба литературы зависит от судьбы языка. Das Schicksal einer Literatur hängt vom Schicksal der Sprache ab.
Вся наша деятельность зависит от компьютера. All unsere Handeln hängt vom Rechnen ab.
Продолжительность практики зависит от имеющегося времени. Die Übungsdauer hängt von der verfügbaren Zeit ab.
Это решение не зависит от нас Diese Entscheidung hängt nicht von uns ab
25 процентов ее оценки зависит от английского. 25 Prozent ihrer Note hängt vom Englischen ab.
Будущее зависит от нас и нашего поколения. Die Zukunft hängt von uns und von unserer Generation ab.
Многое зависит от того, кто премьер-министр; Es hängt viel davon ab, wer Ministerpräsident ist.
Мир сильно зависит от выборов в Америке. Für die Welt hängt viel von den amerikanischen Wahlen ab.
Я считаю, что она зависит от наблюдателя. Ich denke es hängt vom Beobachter ab.
Помните, сама жизнь зависит от оси времени. Erinnern Sie sich, das Leben selbst hängt ab vom Zeitpfeil.
Именно поэтому прогресс зависит от безрассудных людей. Deshalb hängt aller Fortschritt vom unvernünftigen Menschen ab.
Но это не зависит от размера зарплаты. Aber das hängt nicht mit der Höhe des Gehalts zusammen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.