Ejemplos del uso de "С" en ruso

<>
С тех пор я рисую везде. Seitdem habe ich überall gemalt.
Уровень охраны был беспрецедентным даже по сравнению с режимом Саддама. Der Umfang der Schutzmaßnahmen war beispiellos, selbst im Vergleich zu Saddams Regime.
С другой стороны, тот не ощущается, Andererseits gibt es keine passende Rückmeldung.
Том сел рядом с Мэри. Tom setzte sich neben Maria.
Они связывают людей друг с другом. Sie verbinden Leute miteinander.
Это серьезные преимущества по сравнению с некоторой неповоротливостью бизнеса. Das sind ernstzunehmende Vorteile, die es gegenüber einer gewissen Trägheit der Wirtschaft abzuwägen gilt.
С тех пор долговые обязательства солидно выросли. Und seither hat das Land gewaltige Beträge zu seinen Verbindlichkeiten hinzugefügt.
НАТО проявлял гибкость с самого начала. Die NATO ist von Anfang an flexibel gewesen.
"Хамас" с помощью Ирана проходит процесс хезболлаизации. Die Hamas hat sich mithilfe des Iran einem Prozess der Hisbollahisierung unterzogen.
У тебя проблемы с тем, чтобы выглядеть мило? Hast du ein Problem damit, süß auszusehen?
С одной стороны, это звучит нелепо. Einerseits hört sich das lächerlich an.
Я подумал, что схожу с ума. Ich dachte, ich werde verrückt.
Троим мужчинам, которые, согласно правоохранителям, работали водителями, были предъявлены обвинения в хранении марихуаны и кокаина с целью распространения. Drei Männer, die laut Aussage der Behörden als Fahrer arbeiteten, wurden wegen des Besitzes und des beabsichtigten Verkaufs von Marihuana und Kokain angeklagt.
Создается ощущение, что с течением времени их значимость только растет. Ihre Bedeutung ist im Laufe der Zeit, so scheint es, nicht unstrittiger sondern strittiger geworden.
ты мне с первого взгляда понравилась Du hast mir auf den ersten Blick gefallen
я с трудом в это верю. es ist kaum zu glauben.
Всё ускоряется и это сбивает с толку. Es wird schneller und schneller und ich glaube das ist der Grund warum es so verwirrend scheint.
Мы с тобой этого не знаем. Du und ich, wir wissen es nicht.
И поверхности вам видны в соответствии с объёмом отражаемого ими света. Und Sie sehen die Oberflächen entsprechend der Menge des Lichts, die diese Oberflächen reflektieren.
Рыжие сводят меня с ума! Rothaarige machen mich verrückt!
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.