Ejemplos del uso de "большее" en ruso
Вероятно, графические изображения имели большее значение.
Bilder spielten wahrscheinlich eine weitaus größere Rolle.
Почему бы не привнести в правительство большее участие частного сектора или, по крайней мере, конкуренции?
Warum involviert man nicht den privaten Sektor mehr oder bringt zumindest etwas mehr Wettbewerb in die staatlichen Leistungen?
И, наконец, Китаю необходимо большее многообразие финансовых услуг.
Und schließlich braucht China eine größere Vielfalt an Finanzprodukten.
Мы сосредотачиваемся, например, на влиянии глобального потепления на малярию - которое заключается в том, что через 100 лет в опасности окажется несколько большее количество людей - вместо того, чтобы уделить внимание половине миллиарда людей, страдающих от малярии сегодня.
So konzentrieren wir uns beispielsweise auf die Auswirkungen der Erderwärmung auf Malaria, die in 100 Jahren etwas mehr Menschen gefährden wird, anstatt etwas für die halbe Milliarde Menschen zu tun, die heute an Malaria leiden:
Такая система только создаст еще большее давление на бюрократию.
Ein solches System setzt lediglich die Bürokratie unter noch größeren Druck.
Идеи Фридан были адресованы поколению женщин, которые начинали видеть в оплачиваемой работе нечто большее, чем просто временный перерыв между юностью и браком, и были разочарованы тем, что общество продолжало настаивать, что единственным источником смысла их жизни должна быть роль домохозяйки.
Friedans Ideen richteten sich an eine Generation von Frauen, die begannen, bezahlte Arbeit als etwas mehr als eine vorübergehende Phase zwischen Jugendalter und Heirat zu betrachten, die aber schließlich von der Hartnäckigkeit frustriert waren, mit der ihnen die Gesellschaft einredete, dass der einzige Sinn ihres Lebens ihre Rolle als Hausfrau zu sein hätte.
Но удачному валютному союзу нужно большее.
Doch eine erfolgreiche Währungsunion setzt noch mehr voraus.
Это значительно большее количество чем в США и Соединённом Королевстве.
Dies ist eine viel größere Zahl als für die USA oder die UK.
Конечно, членство в ЕС дает этим странам большее чувство безопасности.
Natürlich gibt die EU-Mitgliedschaft diesen Ländern ein größeres Gefühl der Sicherheit.
Можем использовать большее или меньшее число нейронов.
Wir können mehr von ihnen verwenden, oder weniger.
"Но разве не существует нечто большее, чем мы, что-то еще?"
"Ist da nicht etwas, das größer ist als wir alle, noch etwas anderes?"
Здесь существует нечто большее, чем простая ностальгия.
Hier geht es aber um mehr als nur um bloße Nostalgie.
Если он не уйдет в отставку, то, кажется, большее кровопролитие будет неизбежным.
Tritt er nicht zurück, scheint ein größeres Blutvergießen unausweichlich.
большее количество правил может привести к увеличению коррупции;
Mehr Vorschriften können zu noch mehr Korruption führen, um diese zu umgehen;
Если бы они боролись за большее количество мест, результат был бы еще лучше.
Hätten sie sich also für eine größere Anzahl von Sitzen kandidiert, hätten sie sogar noch besser abgeschnitten.
Её молчание приводило его в ещё большее замешательство.
Ihr Schweigen verwirrte ihn sogar noch mehr.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad