Ejemplos del uso de "даже" en ruso con traducción "sogar"

<>
И даже не облагалось налогом. Sie war sogar von der Steuer absetzbar.
Я даже забрался на Брокен Ich bin sogar auf den Brocken gestiegen
даже лучшим друзьям приходится расставаться. sogar beste Freunde müssen sich trennen.
даже я понимаю это предложение. Diesen Satz verstehe sogar ich.
Я бы сказал даже, невыносимый. Ich würde sogar sagen, unerträglich.
Возможно, Германия даже приобретет таким образом определенное уважение. Vielleicht wird sich Deutschland damit sogar einen gewissen Respekt einspielen.
Во время финансового кризиса даже дьявол станет неплатёжеспособным. In der Finanzkrise wird sogar der Teufel zahlungsunfähig.
Я сейчас даже пару кастетов достаю через человека, в котором уверен. Ich komme derzeit sogar an einige Schlagringe über einen Bekannten, dem ich vertraue.
Его толщина должна составлять минимум 30 сантиметров, а возможно, даже до 20 метров. Diese soll mindestens 30 Zentimeter und möglicherweise sogar bis zu 20 Meter dick sein.
И даже те, которые считали, что им становится лучше, стопроцентно совпали с контрольной группой. Und sogar jene, die glaubten, es ginge ihnen besser, entsprachen genau den Kontrollen.
все стало национальным, даже личным. alles ist national, sogar persönlich.
Даже технология хочет чистой воды. Sogar Technik will sauberes Wasser.
Даже кошки смотрели это видео. Sogar Katzen schauen sich dieses Video an.
Даже Рамсфелд пытается быть примирительным! Sogar Rumsfeld versucht sich versöhnlich zu geben!
Некоторые даже обещали построить газопроводы. Einige von ihnen haben sogar versprochen, Gaspipelines zu bauen.
Вы боитесь даже собственных теней. Ihr fürchtet euch sogar vor eurem eigenen Schatten.
Здесь даже существует музей долголетия. Es gibt sogar ein Museum für Langlebigkeit.
Он даже может изменить вас. Es kann sogar euch verändern.
Даже я понимаю это предложение. Diesen Satz verstehe sogar ich.
они даже работают для него. sie arbeiteten sogar für ihn.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.