Exemplos de uso de "взглянуть" em russo
Возможно, им стоит взглянуть на периферию мировой экономики.
Tal vez debieran mirar a la periferia de la economía mundial.
Хиллари заставила азиатов по-новому взглянуть на Америку.
Hizo que los asiáticos miraran Estados Unidos con nuevos ojos.
Вы должны взглянуть на результат и сказать самим себе:
Tienes que mirar los resultados y decirte a ti mismo:
Чтобы получить ответ, придется подробнее взглянуть на прядильный орган паука.
Para responder, tienen que mirar mucho más de cerca en la región de la hilera de una araña.
Это ПО позволяет нам подойти поближе и взглянуть на ее части.
Este software nos permite acercarnos y mirar las partes de esto.
Чтобы ответить на эти вопросы достаточно всего лишь взглянуть на футбол.
Para responder a estas preguntas, basta con mirar el fútbol.
У нас есть возможность взглянуть на разные состовляющие в этом диапазоне.
Podemos empezar a mirar diferentes componentes en este espectro.
Если взглянуть на них, я не смогу объяснить, как они работают.
Si miro esos programas no puedo decir cómo funcionan.
Мне кажется, что картина приобретёт смысл, если взглянуть на неё в масштабе миллиардов лет.
Creo que esta imagen tiene sentido si la miramos cada mil millones de años.
Вот сайт, который позволяет взглянуть на данные по расходам на восстановление экономики в Калифорнии.
Aquí hay un sitio que permite mirar los costos de recuperación en California.
В самом деле, любой японец, который думает, что самодовольство является альтернативой, должен взглянуть на Аргентину.
De hecho, cualquier japonés que piense que la complacencia es una opción debe mirar a la Argentina.
Я направляю их историю, чтобы им было, куда вернуться, взглянуть на свою жизнь и возможности.
Canalizo sus historias para que tengan un lugar a dónde volver y mirar sus vidas y sus posibilidades.
Чтобы продвинуться далее, мы действительно должны взглянуть на орбиты звёзд, которые гораздо дальше от нас.
Para progresar necesitamos mirar las órbitas de estrellas que están mucho más lejos.
Чтобы понять причины этого, будет полезным шире взглянуть на историю Латинской Америки и её экономическое развитие.
Para comprender el por qué, es útil dar una mirada más amplia a la historia y el desarrollo económico de América Latina.
Я считаю, что сейчас важно взглянуть на эти фотографии еще раз и понять, что происходит с нами.
Pienso que es importante que miremos estas fotos de los pájaros y entendamos lo que nos sucede.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie