Ejemplos del uso de "говорили" en ruso

<>
Все говорили, что это невозможно. Todos dijeron que era imposible.
Мы много об этом говорили. Y hemos hablado bastante al respecto.
Также отсутсвует упорядочение генов, о котором говорили вчера. No hay secuenciación de genes, como se refirió ayer.
Но говорили, что это надолго. Pero, estaban, ya saben, esto es una cosa a largo plazo.
Раньше говорили, что когда чихает Америка, весь мир уже простудился. Solía decirse que cuando los Estados Unidos estornudaban, al resto del mundo le daba pulmonía.
SARS человека мог никогда и не получить того распространения, какое имел (убив 800 человек и подорвав экономику), если бы о беде говорили в открытую, призвав Всемирную организацию здравоохранения. El SARS humano podría no haberse propagado nunca en la medida en que lo hizo (matando a 800 personas y devastando economías), si se hubiera reconocido abiertamente el problema y la Organización Mundial de la Salud hubiese intervenido desde el principio.
Говорили, что Мубарак не падет. Dijo que Mubarak no renunciaría.
Они не говорили по-испански. Ellos no hablaban español.
На вчерашних выступлениях говорили об улучшении качества жизни и уменьшении бедности. Varias de las charlas de ayer se refirieron a la mejora de la calidad de vida y reducir la pobreza.
В конце концов, ВВП в Тунисе рос примерно на 5% ежегодно в последние 20 лет, и часто говорили, что страна может похвастаться тем, что она является одной из самых хорошо работающих экономик, особенно в этом регионе. Al fin y al cabo, el PIB creció un cinco por ciento, aproximadamente, en Túnez a lo largo de los 20 últimos años y se citaba con frecuencia a ese país, porque podía alardear de una de las economías con mejores resultados, en particular dentro de esa región.
Крупные упитанные негритянки из Бронкса подходили ко мне и говорили: Las "mamás" grandes y gordas del Bronx solían venir y decirme:
Или, как многие уже говорили: O como lo han dicho muchos:
Мы говорили о первых рагу. Hablábamos de las primeras ragús.
Такого мне ещё не говорили. Nunca antes alguien había dicho eso.
Ацтеки говорили на языке Науатль. Los aztecas hablaban náhuatl.
Говорили, мол блогеры нас "опустили". Dijeron, cosas como que los blogeros nos abandonaron.
И вы говорили с ними. Y estuvieron hablando con ellos.
("Подумай о последствиях"!), говорили римляне. ("¡Piénsese en el final!"), decían los romanos.
Вы говорили об ответственности прессы. Hablabas de la responsabilidad de la prensa.
Говорили, что берлинская стена не рухнет. La gente dijo que el Muro de Berlín no se caería.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.