Ejemplos del uso de "конца" en ruso con traducción "fin"

<>
насилию, неконтролируемому законом, не будет конца. la violencia no encuentra fin sin el límite de la ley.
От самого начала и до конца. De principio a fin.
и сделаем это до конца десятилетия". y que lo haríamos para el fin de la década.
Это не конец, это начало конца". Este no es el fin, es el comienzo del fin".
Уже вышло пятое издание "Конца печати". Y "El fin de la imprenta" ya va por su quinta edición.
Во Вселенной как бы не существует конца. En Universo, es como si no hubiera un fin.
Том не мог ждать до конца недели. Tom no pudo esperar hasta el fin de semana.
Всё должно идти потоком от начала до конца. Y el conjunto tiene que fluir de principio a fin.
Некоторые сказали, что собираются пойти на вечеринки "конца света". Varios dijeron que piensan ir a fiestas "del fin del mundo".
Эти работы датируют с 40ых до конца 50ых годов. Las piezas datan de los cuarenta hasta fines de los cincuenta.
Заплатить за южные европейские страны или ждать конца евро? ¿Pagar los platos rotos de los países europeos del sur o resignarse el fin del euro?
На что пойдет выручка от концерта против конца света? ¿A qué se destinará el dinero recaudado en los conciertos contra el fin del mundo?
Том прочёл всю Библию целиком, от начала до конца. Tom leyó la Biblia entera, de principio a fin.
Станут ли они апофеозом авторитарного режима или началом его конца? ¿Constituirán la apoteosis de un régimen autoritario o el comienzo de su fin?
Это и есть идея, всего фильма, с начала до конца. Esa es la idea completa, todo el film, de principio a fin.
Не будет конца порочному кругу насилия без политического урегулирования палестинского вопроса. Este círculo vicioso de violencia creciente no tendrá fin sin un acuerdo político sobre la cuestión palestina.
Давайте, менее, чем за 3 минуты, посмотрим от начала до конца, Veamos ocurrir un movimiento, de principio a fin, en menos de 3 minutos.
В конечном счете, евреям предначертано принять Христианство до конца существования мира. Después de todo, los judíos están destinados a ser convertidos al cristianismo antes del fin de los tiempos.
Только тогда они потеряют постоянную склонность к бунтам, которым нет конца. Sólo entonces perderán sus intereses creados en una insurgencia sin fin.
Окей, итак, от начала до конца время должно было быть точно рассчитано. Muy bien, por eso el cronometraje de principio a fin tiene que ser perfecto.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.