Sentence examples of "общественные" in Russian
Демократия - нечто большее, чем голосование, потому что она требует больших вложений в образование, общественные институты и поддержку неправительственных организаций.
La democracia es más que las votaciones, ya que requiere inversiones importantes en educación, instituciones y promoción de organizaciones no gubernamentales.
Следующий - Хильда Синф, она работает над проектом "Общественные организации".
Lo siguiente es de Hilda Singh, quien está haciendo un proyecto completo denominado "Conjunto Social".
и общественные службы, включая здравоохранение и образование.
y servicios públicos, lo que incluye la atención de salud y la educación.
Он писал, что мы существа общественные, поэтому мы делимся эмоциями.
Él dice que somos seres sociales y por eso compartimos las emociones de otros.
Мы можем сделать демократичными наши общественные пространства.
Podemos democratizar nuestros espacios públicos.
Мы, люди - существа общественные, мы умеем сочувствовать, и это здорово.
Como humanos somos sociales, sentimos empatía, y eso es genial.
Есть кое-какие доказательства того, что общественные беспорядки вытекают из неравенства.
Hay algunas evidencias de que el descontento social resulta de la desigualdad.
Биоразнообразие и стабильность климата - это глобальные общественные блага.
La diversidad biológica y la estabilidad climática son bienes públicos mundiales.
Существует несколько элементов, в основном это общественные правила и особенности программного обеспечения.
Aquí tienen algunos elementos, sobre todo política social y algunos elementos del software.
Общественные и частные вклады объединены во многих отношениях.
Las contribuciones públicas y privadas se combinan de muchas maneras.
Таким образом, возникла социальная проблема, которая, я уверен, породила новые общественные формы.
Entonces esto planteó un problema social que creo debe haber conducido a nuevas formas sociales.
Уже начались общественные дебаты о том, как улучшить систему.
Ya han comenzado los debates públicos sobre cómo mejorar el sistema.
Они избирают местные советы, издают газеты и организуют различные политические и общественные организации.
Están eligiendo consejos locales, publicando periódicos, y articulando varias organizaciones políticas y sociales.
В последние годы, общественные настроения в Иране стали более либеральными.
En los últimos años, las actitudes públicas en Irán se han vuelto más liberales.
Общественные средства информации, безусловно, являются значительным фактором, но не следует преувеличивать их роль.
De hecho, los medios de comunicación social son un factor importante, pero se ha exagerado su papel.
Обеспечить подобный доступ должны как общественные, так и частные инвестиции.
Para proporcionar tal acceso son necesarias inversiones tanto públicas como privadas
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert