Ejemplos del uso de "основными" en ruso con traducción "fundamental"

<>
Два фактора кажутся основными, когда мы пытаемся найти на них ответы. Al tratar de contestarlas, hay dos consideraciones fundamentales.
Следовательно, основными проблемами, с которыми мы столкнулись, являются чрезмерное потребление и перенаселение. Entonces, los problemas fundamentales que enfrentamos son el sobreconsumo y el exceso de gente.
Они также имели тенденцию непропорционально хорошо преуспевать в такихпрофессиях, как медицина, юриспруденция и бухгалтерское дело - которые являются основными в современном капиталистическом обществе. También han solido prosperar desproporcionadamente en las profesiones liberales -como, por ejemplo, la medicina, el derecho y la contabilidad- fundamentales para la moderna sociedad capitalista.
Для обоих американских решений было достаточно прецедентов, однако некоторые китайские лидеры ожидали, что Обама окажется более чувствительным к тому, что Китай считает своими "основными интересами" в отношении национального единства. Había amplios precedentes de las dos decisiones americanas, pero algunos dirigentes chinos esperaban que Obama fuera más sensible a los que China considera sus "intereses fundamentales" en la unidad nacional.
Это может быть объяснением, почему мы концентрируемся на благовидном Киотском протоколе, основными недостатками которого всегда были его преувеличенная амбициозность, непоследовательный подход к решению проблем окружающей среды и огромная стоимость. Ésa parece ser la razón por la que nos centramos en planteamientos que nos hacen sentirnos bien, como el Protocolo de Kyoto, cuyo problema fundamental ha sido siempre el de que es a un tiempo desmesuradamente ambicioso, medioambientalmente insignificante y excesivamente caro.
Новый курс неизбежно частично зависит от признания того, что экономика и финансы, хотя и являются неотъемлемыми элементами всех направлений деятельности МБРР, более не являются основными движущими факторами данного учреждения. Es inevitable que el nuevo rumbo dependa, en parte, de la capacidad de reconocer que la economía y las finanzas, pese a ser elementos fundamentales de todas y cada una de las áreas de actividad del Banco, han de dejar de ser los principales motores de la institución.
Основная проблема патентной системы проста: El problema fundamental con el sistema de patentes es simple:
Но взгляните на основные принципы: Sin embargo examinemos los indicadores fundamentales:
Основной выбор у этой группы простой: La alternativa fundamental ante la que se encuentra dicho grupo es sencilla:
Основной момент здесь заключается в следующем. El punto fundamental es:
В основном речь идёт о следующем: Fundamentalmente es como preguntar:
Основным неизвестным является состав правящей коалиции. La incógnita fundamental es la composición de la coalición gobernante.
Задумайтесь о Хартии основных прав Евросоюза. Consideremos la Carta de Derechos Fundamentales de la UE.
Основной проблемой была преждевременная либерализация финансового рынка. El problema fundamental fue la liberalización prematura del mercado de capitales.
Первое - определите со своим клиентом основные проблемы. La primera es adoptar posturas fundamentales con sus clientes.
Мой основной довод на сегодня заключается в следующем. Entonces fundamentalmente mi argumento es este:
это явилось основным условием существования послевоенной Западной Европы. reveló una situación fundamental de la Europa occidental de la posguerra.
И Медведев является основным посредником при его исполнении. Y Medvedev es un agente fundamental para su ejecución.
Однако основной проблемой является уязвимость Европы в вопросах энергоснабжения: Pero el problema fundamental sigue siendo la vulnerabilidad energética de Europa:
Предположение Солженицына является непродуманным, но, в основном, оно правильное. Su sugerencia es cruda, pero cierta en un sentido fundamental.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.