Sentence examples of "полностью" in Russian

<>
Им пришлось полностью перекрыть кран. Tenían que cerrar completamente la llave de agua.
После этого я полностью сосредоточился Entonces empecé a concentrarme totalmente.
Мы полностью отвергаем первую критику. Rechazamos por completo la primera crítica.
ее партнеры полностью осознают это. sus socios están plenamente conscientes de ello.
Война в Ираке финансировалась полностью в кредит; La guerra de Irak ha sido financiada enteramente por el crédito;
Они полностью способны к воспроизводству - Son completamente fértiles.
Эта история почти полностью неправдоподобна. Lo anterior está casi totalmente equivocado.
Старая советская иконография была полностью сломана; La vieja iconografía soviética se ha derrumbado por completo;
Вы можете полностью рассчитывать на нашу помощь Les aseguramos que pueden contar plenamente con nuestra ayuda
Это была первая в истории война, полностью оплаченная в кредит. La suya fue la primera guerra en la historia pagada enteramente con créditos.
Затем - полностью экспрессивный Я-Бот. Y luego MeBot completamente expresivo.
Этот урок был полностью усвоен. Esa lección ha sido totalmente asimilada.
То есть, они полностью упускают метафорический смысл. Así que pierden por completo el significado metafórico.
Реформистский выбор полностью принимает интернационализацию сегодняшней рыночной экономики. La opción reformista acepta plenamente la internacionalización de la economía de mercado actual.
Такое восприятие может быть в значительной степени верным, но не полностью. Esa percepción puede ser válida en gran medida, pero no enteramente.
Я создал полностью жидкую батарею: Hice una batería completamente líquida:
То есть полностью возобновляемая энергия. Que será totalmente renovable.
Однако университеты не должны становится полностью коммерческими. Pero eso no significa necesariamente que las universidades tengan que comercializarse por completo.
Пройдут годы, прежде чем мы сможем полностью оправиться. Pasarán años antes de que nos recuperemos plenamente.
Поразительно, но этот вопрос полностью отсутствовал на всемирных дебатах, касающихся финансовых реформ. Curiosamente, sin embargo, este tema está casi enteramente ausente de los debates mundiales sobre reforma financiera.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.