Ejemplos del uso de "через" en ruso con traducción "a través de"

<>
Он создает цвет через структуру. Crear color a través de estructura.
Покупатель через банкомат производит оплату. El comprador realiza el pago a través de un cajero automático.
Операции длинными инструментами через маленькие надрезы. Cirugía con instrumentos largos, a través de pequeñas incisiones.
Половина из них жертвовала через Интернет. La mitad de ellos lo hicieron a través de Internet.
"Да, и они перепрыгивают через океан". "Sí, y saltan a través del océano".
которая должна пройти через женское влагалище". Y que pasan a través de la vagina de la mujer."
Я получала общение через общие интересы. Interactuaba socialmente a través de intereses que compartíamos.
И всё входит через один надрез. Pero todo a través de una pequeña incisión.
Пассивное несопротивление злу через бездействие или безразличие. Tolerancia neutral al mal a través de la pasividad o la indiferencia.
Теперь вы можете вернуться через страшного орангутанга. Y puedes salir atrás a través del orangután intimidante.
Через переулок, место столкновения помечено красной линией. A través de la calle, podemos ver el impacto en la línea roja.
Это забавно, пролететь через глаз мистера Бэккета. Y es gracioso volar a través de los ojos de Mr. Beckett.
К нему бы звук приходил через резонаторы. A él le llegaría a través de los resonadores.
Я хочу создать лезвие света через Темзу". Quiero un rayo de luz a través del Támesis."
Клетки опухоли способны путешествовать через кровеносные сосуды. Las células de un tumor pueden viajar a través de los vasos sanguíneos.
И я промчался через Австралию на солнечном автомобиле. Y corrí una carrera de autos solares a través de Australia.
Через прапорщика человек покупает единицу, например пистолет ТТ. A través de algún alférez, el proveedor compra una unidad, por ejemplo una pistola TT.
Через эту сеть я налаживаю связь с людьми. A través de eso, me conecto con la gente.
Но остальные могли делать звонки только через оператора. Si no la tenía, tal vez tuviera que llamar a través de una operadora.
"Я не хочу достигнуть бессмертия через свою работу. "No quiero lograr la inmortalidad a través de mi trabajo.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.