Ejemplos del uso de "чистой" en ruso con traducción "puro"
Traducciones:
todos440
limpio150
neto110
puro63
puramente30
mero7
raso7
simple5
en blanco5
nítido1
otras traducciones62
Эта картина получена посредством чистой математики.
Esta figura que ven aquí proviene de un ejercicio de matemática pura.
Они плетут эти малюсенькие нано-волокна из чистой целлюлозы.
Están produciendo diminutas nano fibras de celulosa pura.
Прикладная наука использует знания, предоставленные чистой наукой, и приводит их в действие.
La ciencia aplicada toma el conocimiento que proporciona la ciencia pura y lo pone a funcionar.
Но фактически она одновременно является и тем и другим, ни "чистой", ни "прикладной".
Sin embargo, de hecho es las dos cosas al mismo tiempo, ni "pura" ni "aplicada".
Конечно же, остается только надеяться, что такой сценарий развития событий остается лишь чистой догадкой.
Por supuesto, es de esperar que este tipo de escenario siga siendo pura conjetura.
Да, действительно я пришёл к тому, что некоторые африканские фракталы основаны на чистой интуиции.
Bueno, es verdad que algunos fractales africanos son, hasta donde yo sé, sólo pura intuición.
И наконец, для иранских радикалов возможность совместных отношений с Соединенными Штатами является чистой фантазией.
Finalmente, para los radicales iraníes, la posibilidad de entablar relaciones de cooperación con EEUU es una pura fantasía.
Все формы религиозного фундаментализма основываются на понятии "чистой" религии, не зависящей от культурных вариаций и влияний.
Todas las formas de fundamentalismo religioso se basan en la noción de una religión "pura" e independiente de las variaciones e influencias culturales.
В мире чистой глобализации, маленькие государства преуспевают больше, так как они более гибкие и могут адаптироваться легче и быстрее в условиях изменяющегося рынка.
En el mundo de la globalización pura, a los estados pequeños les va mejor, porque son más flexibles y pueden adaptarse más fácilmente a los mercados de rápida evolución.
Да, эстонцы изобрели Skype и интернет-телефонию, но в целом, Эстония, как и вся Европа, отстает как в новаторстве, так и в области чистой науки.
Sí, los estonios inventaron Skype, el sistema de telefonía por Internet, pero en general Estonia, al igual que el resto de Europa, está rezagada tanto en innovación como en ciencia pura.
Поскольку Дарвин не думал, что самки павлинов и львицы руководствуются в своём выборе самцов чистой эстетикой, ему требовалось найти рациональное объяснение предпочтения самками самцов с мешающими характеристиками.
Como Darwin no creía que la pura estética guiara a los pavos reales hembras y a las leonas en su elección de compañeros de apareamiento, tuvo que encontrar una razón racional para la preferencia por parte de las hembras de machos con características que constituían estorbos.
если бы прикладная наука была ничем иным, как приложением результатов чистой науки, то не было бы никакой необходимости в отделах "научных исследований и разработок" на промышленных предприятиях или в научно-исследовательских лабораториях в химических или электронных компаниях.
si la ciencia aplicada fuera nada más que la aplicación de los resultados de la ciencia pura, no habría necesidad de departamentos de "investigación y desarrollo" en las corporaciones manufactureras, o laboratorios de investigación en las compañías de productos químicos o electrónicos.
Графен является веществом состоящим из чистого углерода.
El grafeno es una sustancia formada por carbono puro.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad