Ejemplos del uso de "Больше" en ruso con traducción "énormément"
Traducciones:
todos10825
plus5014
grand2114
beaucoup933
bien368
davantage348
gros320
plus grand221
trop171
majeur93
plusieurs68
énormément28
supérieur à24
plein de20
plein18
bon nombre4
autrement plus1
moult1
otras traducciones1079
Эти снимки значат для меня больше, чем Вы можете себе представить.
Ces photos comptent énormément pour moi.
Слишком много чего может произойти неприятного.
Il y a énormément de choses qui peuvent se dégrader.
Немного южнее тебя большие открытые водные пространства.
Il y a énormément d'eau juste au sud de ta position.
Необходимо много практики, чтобы освоить иностранный язык.
Pour maîtriser une langue, il faut énormément de pratique.
Для развития частного сектора в Африке есть большие возможности.
Le secteur privé peut contribuer énormément au développement de l'Afrique.
Таким образом, википедия предоставит окружающим много возможностей по всему миру.
Il y a donc énormément d'opportunités qui vont apparaître autour de Wikipédia partout dans le monde.
Для этого нам придется много поработать и за пределами интернета.
Nous allons avoir à faire à énormément de travail qui ne se limite pas à la toile.
А в течении этого эксперимента эти звезды перемещались на большие расстояния.
Durant la durée de l'expérience, ces étoiles ont énormément bougé.
Пограничные конфликты могут сорвать большую долю прогресса, который мы надеемся достичь здесь.
Les conflits frontaliers peuvent freiner énormément le progrès que nous espérons apporter ici.
Европейские страны в большой степени полагаются друг на друга в решении этих вопросов.
Les pays européens s'appuient énormément les uns sur les autres pour traiter ces questions.
США не только стимулировали эти изменения, но и получили от них большую выгоду.
Les USA ont non seulement encouragé cette évolution, mais ils en ont énormément bénéficié.
Все мы живём на одной планете, но в мире по-прежнему много нищеты.
Nous vivons tous sur la même planète, mais il y a toujours énormément de pauvreté dans le monde.
Если вы поедете в залив и посмотрите вокруг, вы действительно увидите много нефти.
Si vous allez dans le Golfe, regardez autour de vous et vous verrez énormément de pétrole.
Кроме того, последний экзистенциальный кризис идентичности Европы снова создает большую неопределенность и непредсказуемость политики.
De même, la toute dernière crise d'identité existentielle de l'Europe crée encore énormément d'incertitude et d'imprévisibilité politique.
Я знаю, что в этой аудитории много тех, кто уже занимается такими интересными вещами.
Je sais qu'il y a énormément de personnes dans cette salle qui font déjà des choses réellement intéressantes.
Это требует действительно много времени и денег, чтобы научить оператора управлять этой сложной рукой.
Cela requiert énormément de temps et d'argent pour entraîner un opérateur pour ce bras complexe.
ЕС первоначально вкладывал большие средства в развитие машинного перевода, но по существу, бросил этот проект.
L'UE a énormément investi au départ dans le développement de la traduction automatique, mais a pratiquement abandonné ce projet.
Процесс сбора и проверки заявлений занимает много времени, а чистая прибыль для налогоплательщиков является низкой.
Le processus de collecte et de vérification des demandes de remboursement prend énormément de temps et les avantages pour les contribuables sont faibles.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad