Ejemplos del uso de "Век" en ruso
За прошедший век продолжительность жизни увеличилась вдвое.
Au cours du dernier siècle, l'espérance de vie a plus que doublé.
И это всё покрывает наш кожный покров, с чрезвычайно сложной, трёхмерной структурой - с изгибами в разных местах, с тонкой тканью в области век и с более плотной на щеках, и разных цветов.
Et à la surface de tout ça, il y a l'enveloppe de peau qui est une structure tridimensionnelle extrêmement complexe - avec des angles droits ici et là, des zones minces comme les paupières, des zones épaisses comme les joues, des couleurs différentes.
"За веком информации следует век выбора".
"Au-delà de l'âge de l'information, il y a l'âge des choix."
Наш современный атеистический век понимает различие между жизнью и смертью как нечто абсолютное.
Notre âge athéiste moderne appréhende le contraste existant entre la vie et la mort comme absolu.
Век бы смотрела на нежные косы березы!
On regarderait pendant des siècles les délicates ramifications des bouleaux.
Мы живём в это странное время, какой-то век запретов, когда во многих сферах нашей жизни мы постоянно живём вне закона.
Nous vivons à cette époque étrange, une prohibition où des pans de nos vies Nous vivons à cette époque étrange, une prohibition où des pans de nos vies sont en désaccord avec la loi.
Вот - та Индия, что вступает в 21 век.
Maintenant, voilà l'Inde qui émerge au début du XXIème siècle.
Это не означает, что кончился век государства.
Et ce que cela signifie, ce n'est pas que l'âge d'or de l'État est terminé.
Если жизнь Земли уместить в один день где, январь - это ее рождение, а декабрь - смерть, XXI век был бы четвертью секунды в июне - это совсем крошечная часть года.
Si on ramène la vie de la Terre à une seule année, Disons de sa création en Janvier jusqu'à Décembre, le 21ème siècle représente un quart de seconde en Juin - une toute petite fraction de l'année.
Каменный век закончился не потому, что иссякли камни.
La fin de l'âge de pierre n'est pas due à un manque de pierres.
Новатор IBM вступает во второй век своего существования.
L'innovateur IBM commence le deuxième siècle de son existence
Так начался золотой век бытовой техники, который длился -
Et les appareils électriques, l'âge d'or de l'électroménager a vraiment duré.
Век глобальной информации может усилить, а не ослабить местные культуры.
L'âge de l'information mondiale pourrait bien renforcer plutôt qu'affaiblir les cultures locales.
чтобы 21 век действительно стал веком развития для всех.
pour que le 21°amp#160;siècle soit réellement un siècle de développement pour tous.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad