Ejemplos del uso de "важных" en ruso con traducción "important"

<>
Мы не задаём важных вопросов. Nous ne posons pas les questions importantes.
Но остается много других важных вопросов. Certaines questions importantes restent en suspens.
А это - икосаэдр - очень важных геометрических фигур Et c'est un icosaèdre, qui est l'un des cinq solides sacrés, des formes très importantes.
Но вы останетесь одной из самых важных держав, Mais vous resterez l'une des superpuissances les plus importantes.
Но в 1492 г. происходят два важных события. Mais en 1492, deux phénomènes importants surviennent.
Они часто являются предвестниками куда более важных вещей. Ils sont souvent le précurseur de choses plus importantes.
Они во многих важных случаях даже против рынков. Ils sont dans des endroits importants contre les marchés.
Среди наиболее важных результатов этого исследования можно выделить следующие: Voici quelques-uns de ses résultats les plus importants :
Итак, я бы хотел остановиться на паре действительно важных вопросов. Alors j'ai deux ou trois questions importantes à vous poser.
упразднение официального права вето любой страны в самых важных вопросах; en supprimant le droit de veto sur les décisions importantes ;
В то же время, они, похоже, придерживаются важных демократических ценностей. En même temps, ils semblent s'accrocher à d'importantes valeurs démocratiques.
Франция подверглась ряду критически важных реформ за последние два десятилетия: La France a entrepris plusieurs réformes extrêmement importantes sur les deux dernières décennies :
Более того, в дополнение к словам было несколько важных действий. D'autant qu'en plus des mots, des actes importants ont été accomplis.
В ней мало известных имен, важных договоров или знаменитых битв; Il comporte quelques noms connus, des traités importants ou des batailles célèbres;
Одной из наиболее важных наших публикаций была статья 2007 года. Alors, une des plus importante publications que nous avons faites, c'était en 2007.
Для меня это - одно из самых важных условий в работе. Et pour moi, c'est l'une des choses les plus importantes dans le travail.
Но я выучил два очень-очень важных урока там на Эвересте. Mais j'ai appris deux leçons très, très importantes là-bas sur l'Everest.
Потому что в лифте нет очень важных деталей, таких как кнопки. C'est parce qu'il manque à l'ascenseur un équipement important, les boutons.
Среди выводов AGF, представленных генеральному секретарю ООН, есть несколько важных посланий: Parmi les conclusions de l'AGF, que nous avons présentées au secrétaire général des Nations unies, certains points importants méritent d'être soulignés :
Глобальный характер этой дискуссии демонстрирует, по крайней мере, три важных урока. La nature globale de ce débat démontre au moins trois choses importantes :
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.