Beispiele für die Verwendung von "важных" im Russischen mit Übersetzung "important"
Übersetzungen:
alle2218
important1948
importance57
importer52
primordial19
considérablement4
andere Übersetzungen138
А это - икосаэдр - очень важных геометрических фигур
Et c'est un icosaèdre, qui est l'un des cinq solides sacrés, des formes très importantes.
Но вы останетесь одной из самых важных держав,
Mais vous resterez l'une des superpuissances les plus importantes.
Они часто являются предвестниками куда более важных вещей.
Ils sont souvent le précurseur de choses plus importantes.
Они во многих важных случаях даже против рынков.
Ils sont dans des endroits importants contre les marchés.
Среди наиболее важных результатов этого исследования можно выделить следующие:
Voici quelques-uns de ses résultats les plus importants :
Итак, я бы хотел остановиться на паре действительно важных вопросов.
Alors j'ai deux ou trois questions importantes à vous poser.
упразднение официального права вето любой страны в самых важных вопросах;
en supprimant le droit de veto sur les décisions importantes ;
В то же время, они, похоже, придерживаются важных демократических ценностей.
En même temps, ils semblent s'accrocher à d'importantes valeurs démocratiques.
Франция подверглась ряду критически важных реформ за последние два десятилетия:
La France a entrepris plusieurs réformes extrêmement importantes sur les deux dernières décennies :
Более того, в дополнение к словам было несколько важных действий.
D'autant qu'en plus des mots, des actes importants ont été accomplis.
В ней мало известных имен, важных договоров или знаменитых битв;
Il comporte quelques noms connus, des traités importants ou des batailles célèbres;
Одной из наиболее важных наших публикаций была статья 2007 года.
Alors, une des plus importante publications que nous avons faites, c'était en 2007.
Для меня это - одно из самых важных условий в работе.
Et pour moi, c'est l'une des choses les plus importantes dans le travail.
Но я выучил два очень-очень важных урока там на Эвересте.
Mais j'ai appris deux leçons très, très importantes là-bas sur l'Everest.
Потому что в лифте нет очень важных деталей, таких как кнопки.
C'est parce qu'il manque à l'ascenseur un équipement important, les boutons.
Среди выводов AGF, представленных генеральному секретарю ООН, есть несколько важных посланий:
Parmi les conclusions de l'AGF, que nous avons présentées au secrétaire général des Nations unies, certains points importants méritent d'être soulignés :
Глобальный характер этой дискуссии демонстрирует, по крайней мере, три важных урока.
La nature globale de ce débat démontre au moins trois choses importantes :
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung