Ejemplos del uso de "намного больше" en ruso con traducción "beaucoup plus"
А солнечных ресурсов намного больше, чем ветряных.
Et il y a beaucoup plus de solaire qu'il n'y a de vent.
Но нужно сделать намного больше, чтобы гарантировать успех.
Mais il faudra en faire beaucoup plus pour assurer le succès de l'entreprise.
Намного больше, чем вы получите в больнице или у ветеринара.
Beaucoup plus que vous n'en trouverez dans les hôpitaux ou chez le vétérinaire.
Предположительно Лин скоро будет зарабатывать намного больше, и болельщики будут аплодировать.
Vraisemblablement, Lin gagnera bientôt beaucoup plus, et les fans applaudiront.
Выплаты всем этим группам увеличились намного больше, чем выплаты среднему рабочему.
Les revenus de tous ces groupes ont augmenté beaucoup plus que ceux des salariés moyens.
Однако, эффекта будет намного больше, если заставить поработать на себя насекомых.
En réalité, c'est beaucoup plus efficace d'avoir des insectes qui font le travail pour vous.
Но глобальная проблема, вероятно, будет намного больше, чем сумма ее частей.
Mais l'étendue globale du problème est probablement beaucoup plus grande que la somme de ses composantes.
Удивительное состоит в том, что ценность городов намного больше стоимости их строительства.
Mais le plus étonnant au sujet des villes est qu'elles valent beaucoup plus qu'elles ne coûtent à construire.
Их общая мудрость намного больше моей, и я признаю это перед ними.
Leur sagesse collective est beaucoup plus grande que la mienne, et je leur avoue ouvertement.
Цельные органы более сложные, потому что нужно использовать намного больше клеток на единицу обьема
Pour les organes solides, c'est très compliqué parce que vous utilisez beaucoup plus de cellules au centimètre.
Мне дают два листка бумаги, не такие, а формата А4, то есть намного больше.
Je reçois ces deux morceaux de papiers, pas comme ça, format A4, donc c'est beaucoup plus grand.
Сначала, я думала, что просто выступлю здесь, но неожиданно, я узнала и получила намного больше.
Au début je pensais que j'allais être là seulement pour jouer mais étonnamment, j'ai appris et apprécié beaucoup plus.
Я не люблю, когда математики, знающие намного больше меня, не могут ясно выражать свои мысли.
Je n'aime pas quand les mathématiciens qui en savent beaucoup plus que moi ne savent pas s'exprimer explicitement.
Для объявления настоящей победы над глобальным потеплением потребуется гораздо больше прагматизма и намного больше работы.
Proclamer une véritable victoire sur le réchauffement climatique nécessitera davantage de pragmatisme et beaucoup plus de travail.
Относительный размер сектора услуг в Индии, учитывая состояние развития страны, намного больше, чем в Китае.
Compte tenu de l'état de développement du pays, le secteur des services est beaucoup plus étendu en Inde qu'en Chine.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad