Ejemplos del uso de "одни" en ruso

<>
Одни восполняют, а другие сохраняют. L'un approvisionne et l'autre conserve.
Одни ли мы во вселенной? Sommes-nous seuls dans l'univers ?
Одни из главных врагов - это штормы. Un de leurs principaux ennemis est la tempête.
Соединенные Штаты больше не одни. Les Etats-Unis ne sont plus seuls.
Мы нашли одни экземпляр для исследований культуры. Nous avons trouvé un échantillon pour pouvoir le mettre en culture.
Но они не должны быть одни. Mais ils ne devraient pas être seuls.
Одни из самых значительных перемен произошли в образовании. Un grand changement se produit aussi dans l'éducation.
Одни стимулы не могли подтолкнуть рост. Les mesures d'incitation seules ne pouvaient générer la croissance.
Одни воспринимают это слово как очень идеалистическую вещь. On le voit comme un hymne spongieux.
В полете они были одни, и я подумала: Ils étaient tous seuls, et je me suis dit:
Одни выступают за постоянное расширение Восточно-азиатского саммита. Certains sont en faveur d'une expansion permanente du Sommet du Sud Est asiatique.
Это потому что вы не хотите быть одни. C'est parce que vous ne voulez pas être seuls.
Он снял одни из самых красивых фильмов о поведении растений. Il a réalisé quelques uns des plus beaux films sur le comportement des plantes.
Однако одни только списки не приведут к желаемому результату. Mais seules, les listes ne vont pas suffire.
Мне приходилось перетаскивать одни сани, а затем возвращаться за другими. Je devais en tirer un, puis revenir tirer l'autre.
Одни демографические изменения требуют проведения значительных реформ в области социальной политики. Les développements démographiques nécessitent à eux seuls des réformes considérables de la politique sociale.
Одни видят в нём защитника бедных, другие - критика богословия освобождения. Certains voient en lui un défenseur des pauvres, d'autres un critique de la théologie de la libération.
Одни ли мы во вселенной, существуют ли в ней другие формы жизни? Sommes-nous seuls ou bien existe-t-il la vie ailleurs dans l'univers ?
ударить дискомфорт по голове, отодвинуть его и получить одни пятёрки. évacuer l'inconfort une bonne fois pour toutes, le dégager et n'obtenir que des 20 sur 20.
Итак, родители позвали Майло, мы остались одни и у вас есть время выручить его. Alors, Milo est rappelé par ses parents, ce qui nous donne du temps pour être seul et pour l'aider.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.