Ejemplos del uso de "определенный" en ruso con traducción "déterminer"
Traducciones:
todos866
définir306
déterminer247
mesurer67
défini43
décider42
fixer25
indiquer9
modifier8
repérer6
régir6
caractériser5
arrêter3
paramétrer2
otras traducciones97
Из-за высокой экономической неопределённости фирмы предлагают только контракты на определенный срок.
En raison de la grande incertitude économique, les entreprises ne proposent que des contrats à durée déterminée.
Первая часть включала законы, такие как уравнения Максвелла и общую теорию относительности, которые объясняли эволюцию вселенной, беря за основу ее повсеместное состояние в определенный момент времени.
Premièrement, il y avait les lois, telles que les équations de Maxwell et la relativité générale, qui ont déterminé l'évolution de l'univers étant donné son état partout dans l'espace à un instant donné.
Вы сможете определить родство, только поискав сходства.
Vous pouvez seulement déterminer le degré de parenté en recherchant les similarités.
Следует признать сложность проблемы определения причины и воздействия.
Les difficultés à déterminer les causes et les effets doivent être prises en compte.
Кроме того, победа черных и желтых определила альтернативу:
La victoire noir-jaune a, de plus, déterminé quelles couleurs s'y opposeraient :
В действительности, трудно определить соответствующие сроки финансового урезания.
Le moment adéquat pour mettre en ouvre une restriction fiscale est en fait difficile à déterminer.
Как определить полная ли это блокада коронарной артерии?
Un moyen de déterminer s'il y a un blocage complet de l'artère coronaire ?
Как хорошо мы определяем, куда какую фигуру двинуть?
Comment parvenons-nous à déterminer quelle pièce bouger et où ?
Результат одного-единственного теста буквально определяет ее будущее.
Son résultat à cet unique examen détermine littéralement son avenir.
Существует определенная закономерность в том, кого обвиняют в преступлениях.
Il y a un certain schéma, qui détermine qui va être inculpé d'un crime.
Потому что это определяет, как мы слушаем определенные произведения.
Parce que cela détermine alors ce que nous écoutons et comment nous écoutons certaines choses.
В конечном итоге судьбу Афганистана определит динамика афганской политики.
A terme, les dynamiques de la politique afghane détermineront le destin de l'Afghanistan.
Вопрос, который вы зададите, определит ответ, который вы получите.
La question que vous poserez déterminera une grande partie de la réponse que vous obtiendrez.
Однако не всегда легко определить, кто "ими" - террористами - является.
Mais il n'est pas toujours facile de déterminer qui sont ces "ils" (les terroristes).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad