Ejemplos del uso de "отличаются" en ruso con traducción "être différent"

<>
Общее в них то, что они отличаются. La seule chose qu'ils ont en commun est qu'ils sont différents.
Мы должны признать, что они отличаются от нас. Il faut bien admettre qu'ils sont différents.
Люди отличаются от животных тем, что могут думать и говорить. Les hommes sont différents des animaux en cela qu'ils pensent et parlent.
Эти животные отличаются друг от друга тем, что у них разные гены. Or, si ces animaux sont différents les uns des autres, c'est parce qu'ils ont des gènes différents.
Вы не видите, насколько ваши поисковые результаты отличаются от результатов других людей. Vous ne pouvez pas voir à quel point vos résultats de recherche sont différents de ceux de n'importe qui d'autre.
Очень редко можно встретить ученого, разбирающегося более чем в одной такой области, поскольку эти области и используемые в них языки очень сильно отличаются. Il est rare qu'un scientifique soit spécialiste en plus d'un domaine, tant les mondes et les langages sont différents.
Потому что та основная идея мироздания, что мы одни, каждый один из нас, и что все остальные отличаются от нас, ставит нас в невозможное положение, не так ли? Parce que cette idée cosmique de base que nous sommes tous seuls, chacun de nous, et que tout les autres sont différents, nous mets dans une situation impossible, n'est-ce pas ?
Каждый нейрон отличается от других. Chaque neurone est différent.
Случай 14-летнего Хосе отличается. Le cas de José, 14 ans, est différent.
Каждая игра, которую мы отыгрываем, отличается. Chaque jeu est différent.
Но работа в Citizens Connect отличается. "Mais ce qui se passe avec Citizens Connect est différent.
Полагаю, мой рак отличается от вашего. Je me dis que mon cancer est différent du vôtre.
Так что, вы видите, что стиль отличается. Alors vous voyez que le style est différent.
Все будет значительно отличаться от этой жизни. Ce sera différent d'ici.
Но отличаться, быть другим, не так уж трудно. Eh bien, être différent n'est pas si difficile.
И это отличается от немецкого Блицкрига, направленного против Польши. C'était différent de la Blitzkrieg de l'Allemagne contre la Pologne.
Так что пусть мы и химический мусор, но мы отличаемся. Nous sommes donc un dépôt chimique qui est différent.
Это всего на 0,005 отличается от числа дней в году. Ce qui est différent de 0.005 du nombre de jours dans une année.
Сегодняшнее поколение политических лидеров левого толка отличается от популистских "каудильо - предводителей" прошлого. Le foisonnement de responsables politiques de gauche est différent des "caudillos "du passé.
Тем не менее, для палестинцев этот процесс отличается от переговоров в прошлом. Mais pour les Palestiniens, ce processus est différent de ceux entrepris par le passé.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.