Ejemplos del uso de "рискуете" en ruso con traducción "risquer"

<>
Вы рискуете потерять моё доверие. Vous risquez de perdre ma confiance.
Вы рискуете подхватить простуду, не одеваясь достаточно тепло зимой. À moins de bien vous couvrir l'hiver, vous risquez d'attraper un mauvais rhume.
Вместо того чтобы сплотить других в коалицию против своего врага, вы рискуете с их помощью сбиться с пути. Plutôt que de diriger les autres dans une coalition contre votre ennemi, vous courez le risque d'être trompé par ces mêmes personnes.
Есть препятствия для сохранения воды, потому что если вы не используете своё право, вы рискуете потерять собственные права на воду. On vous dissuade d'économiser, parce que si on n'utilise pas son droit à l'eau, on risque de le perdre.
В результате, режим отказывается рисковать. Par conséquent, le régime refuse de prendre le moindre risque.
Ты серьёзно рискуешь, доверяя ему. Tu prends un risque important en lui faisant confiance.
Ты рискуешь стать хорошим человеком. Tu risques de devenir un bon homme.
Ты рискуешь потерять моё доверие. Tu risques de perdre ma confiance.
Он рисковал жизнью, чтобы спасти её. Il a risqué sa vie pour la sauver.
Потому что они не хотят рисковать. Parce qu'il ne veulent pas prendre de risques.
Зачем рисковать получить прозвище "потакателя инфляции"? Pourquoi risquer d'être jugé "trop indulgent envers l'inflation" ?
Американская экономика сегодня рискует потерять скорость. Aujourd'hui, l'économie de des USA risque la perte de vitesse.
Она сильно рискует и очень напугана. C'est un grand risque et elle est terrifiée.
Она рисковала жизнью, чтобы защитить своего сына. Elle a risqué sa vie pour protéger son fils.
Потому что никто не захочет рисковать судом. Parce que personne ne voudra prendre le risque d'un procès.
Кто не рискует, тот не пьет шампанского Qui ne risque rien n'a rien
Мне нравится поддерживать людей, которые рискуют жизнью. J'aime soutenir les gens qui risquent leur vie.
Ещё раз, почему мы так безумно рискуем бесценным? Donc une fois encore, pourquoi prenons-nous ces risques fous avec ce qui est précieux?
Наши города, в буквальном смысле, рискуют стать нежилыми. Nos villes risquent de devenir littéralement inhabitables.
Отдельные личности более склонны рисковать, если есть хорошие гарантии. On prend plus volontiers des risques si le système de protection sociale fonctionne bien.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.