Exemples d'utilisation de "следующий" en russe

<>
Когда следующий рейс в+B938…? Quand est le prochain vol pour … ?
Следующий концерт состоится в июне. Le prochain concert aura lieu en juin.
На следующий день он уехал. Le jour suivant il partit.
Таким образом, возникает следующий вопрос. Se pose alors la question suivante :
Секунду ждём и вот следующий. Nous allons revenir par ici dans juste une seconde, et vous en verrez un autre.
Следующий шаг произошёл внутри этих сообществ. Et la prochaine étape s'est produite au sein de ces communautés.
Уже сейчас в ходе нашего расследования был обнаружен следующий шаблон - на данных выборах был зарегистрировано самое большое число голосов, поданых за Мугабе. D'après ce qui ressort pour l'instant de nos investigations, ce sont ces bureaux de vote qui ont compté le plus de bulletins en faveur de Mugabe.
Основным вопросом конференции станет следующий: Cette conférence sera axée sur l'essentiel :
На следующий год эта доля увеличилась до 75%. Et la seconde année ça a augmenté jusqu'à 75 pour cent.
На следующий день я сказал: Le jour suivant, je suis venu le voir.
В следующий раз, после пятнадцатого. La fois suivante, après le 15e.
Жидкость потечёт с одного слоя на следующий, Et le fluide va passer d'une couche vers la suivante.
Поскольку, если не выровнить сегодняшние глобальные дисбалансы, следующий кризис наступит прежде, чем мы оправимся от этого. Car, excepté si l'on corrige les déséquilibres mondiaux actuels, le prochain krach nous tombera dessus avant que l'on se soit remis de celui-ci.
Правда больше походит на следующий слайд. La vérité est plutôt comme ça.
Следующий американский президент получит страну с резко изменившейся геополитической ситуацией. Le prochain président américain héritera également d'un pays dont les perspectives géopolitiques ont profondément évolué.
Следующий коллектив художников называется "Серебряные доберманы". Ce qui suit est un collectif d'artistes appelé les Dobermans Argent.
Давайте взглянем на следующий слайд. Passons à l'étude de la diapositive suivante Donc, comment imitez-vous?
На следующий день я поехал в ортопедический центр Et le lendemain, je suis allé au centre orthopédique.
Две недели спустя главы государств Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) собрались в Астане, в Казахстане, чтобы помочь сформировать следующий этап развития ОБСЕ. Deux semaines plus tard, les chefs de gouvernement de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) se sont réunis à Astana, au Kazakhstan, pour définir la prochaine étape de développement de l'OSCE.
Он уверен, что сдаст следующий экзамен. Il est sûr de réussir le prochain examen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !