Ejemplos del uso de "узнаёт" en ruso con traducción "connaître"

<>
Однако пока ливанское государство не будет в состоянии интегрировать в свои структуры негосударственную милицию или не сможет управлять ею и пока не успокоится некоторая яростная конфронтация в непосредственном окружении Ливана, вряд ли Ливан узнает, что такое настоящая стабильность. Mais en attendant que l'Etat libanais soit capable d'intégrer ou de dominer les milices non-étatiques et que quelques-unes des confrontations violentes dans son environnement immédiat soient apaisées, le Liban ne connaîtra pas de véritable stabilité.
Когда-нибудь вы узнаете правду. Vous connaîtrez la vérité, un jour.
Когда-нибудь ты узнаешь правду. Tu connaîtras la vérité un jour.
Ему не терпится узнать результат. Il est impatient de connaître le résultat.
Некоторые из вас могут узнать это. Certains d'entre vous connaissent peut-être.
Я так до конца и не узнал Тома. Je n'ai jamais vraiment connu Tom.
Я так по-настоящему и не узнал Тома. Je n'ai jamais vraiment connu Tom.
Весь персонал больницы узнал о смелом молодом добровольце. Tout le personnel connaissait la jeune et boiteuse volontaire.
очень скоро мы узнаем, какой путь выбрали руководители страны. nous connaîtrons la voie choisie par les dirigeants du pays tôt plutôt que tard.
Я начала знакомиться с ними и узнавать их истории жизни. J'ai commençé à me lier d'amitié et à connaître leurs histoires personnelles.
думаете вы, поглядывая на свой iPod, чтобы узнать который час. Surtout si vous regardez votre iPod pour connaître l'heure.
Мы подумали, что и пациент захочет узнать ситуацию также хорошо. Alors on s'est dit qu'il se pourrait que le patient veuille lui aussi connaître le contexte.
Кто-нибудь хочет узнать в какой день недели он родился? Est-ce que quelqu'un aimerait connaître leur jour de naissance?
Чем больше я его узнаю, тем больше он мне нравится. Plus je le connais, plus je l'apprécie.
Чем лучше я его узнаю, тем больше он мне нравится. Plus je le connais, plus je l'apprécie.
Однажды, узнав правила игры, вы просто повышаете ставку, не так ли? Une fois qu'on connait le jeu On n'a qu'à augmenter la mise, pas vrai ?
Мы никогда не узнаем обстоятельств, при которых он или она родится. Nous ne connaitrons jamais les circonstances de sa naissance.
Таким образом, чтобы измерить скорость звука я должен узнать его частоту. Donc pour mesurer la vitesse du son, tout ce dont j'ai besoin, c'est de connaître sa fréquence.
Поэтому я хочу, чтобы мир узнал мой Йемен, мою страну, моих людей. Donc je souhaite que le monde connaisse mon Yémen, mon pays, mes concitoyens.
"Я хотела сказать, что нам нужно пытаться узнавать других людей, не таких, как мы. J'aimerais dire qu'il faut que nous fassions l'effort de connaître les autres, l'autre.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.