Ejemplos del uso de "Вмешательство" en ruso
Traducciones:
todos1779
intervention1071
interference450
meddling43
intervening40
interfering22
intrusiveness4
maneuver1
tampering1
interposition1
otras traducciones146
Конечно, субсидии есть вмешательство в свободу торговли.
Subsidies, of course, interfere with free trade.
Эти ребята ограничивали хирургическое вмешательство достаточно поверхностными повреждениями.
These guys confined their surgery to fairly superficial injuries.
Есть все основания полагать, что подобное вмешательство продолжится.
There is every reason to believe that such intrusions will continue.
Опять же, военное вмешательство необходимо, но не решает проблему.
Now again, the military is necessary, but the military is no problem-solver.
По моему опыту, фактически, минимальное вмешательство было чрезвычайно полезным.
In my experience, in fact, the light footprint was extremely helpful.
Во-первых, вмешательство США должно произойти на ранней стадии переговоров.
The first step is early engagement.
Для разрешения ситуации в Ливии потребуется больше, чем военное вмешательство.
Resolving Libya's agony will take more than military action.
Судя по его стоматологическим записям, ему было проведено срочное вмешательство.
According to his dental records, he had an emergency procedure.
Я просто, не знаю, подумала, что женское вмешательство здесь не повредит.
I just, I don't know, I feel like it could use a woman's touch.
Иммуногистохимический анализ показал, что ее тело вырабатывало гистамин, реагируя на вмешательство.
And a microscopic immunohistochemical test indicated her body released histamine in an immunological response to the injury.
Его причины на вмешательство подчеркивают риски последствий, связанных с его решением.
Its rationale for doing so highlights the risks associated with its decision.
Банк Японии (BOJ) поддержал ECB, но осуществил собственное вмешательство несколько ранее.
The Bank of Japan (BOJ) supported the ECB, but intervened on its own even earlier.
Американское вмешательство в Афганистан также имело глубокие последствия для Ближнего Востока.
America’s involvement in Afghanistan, too, has had profound repercussions for the Middle East.
Что делать, если северокорейский режим рухнет, и Китай решит начать военное вмешательство?
What if the North Korean regime collapses, and China does intervene militarily?
МВФ расширяет свое вмешательство в вопросы нищеты, коррупции, защиты окружающей среды, власти.
the IMF is widening its focus to poverty issues, corruption issues, environment issues, governance issues.
Более высокие налоги и большее государственное вмешательство не могут хорошо сказаться на росте.
Higher taxes and greater regulation cannot be good for growth.
Короче говоря, иностранное вмешательство в Афганистане до сего дня не принесло положительных результатов.
In short, foreign involvement in Afghanistan has so far failed to produce positive results.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad