Ejemplos del uso de "Выполнять" en ruso con traducción "make"
Traducciones:
todos10234
do1909
perform1609
make1203
meet817
carry out729
fulfil634
complete458
achieve269
comply with262
fulfill234
execute147
keep141
manage130
run117
accomplish55
enact20
do in17
follow through14
carry on5
make good2
otras traducciones1462
Нужно иметь возможность быстро выполнять экспресс-диагностику.
We've got to be able to make the rapid diagnostics quickly.
Вы решаете, нужно ли выполнять предлагаемые изменения.
You decide whether to make the changes that are suggested.
В поле Тип корректировки, выберите способ выполнять корректировку:
In the Adjustment type field, select how to make the adjustment:
Работники могут выполнять регистрации по настроенным дополнительным заданиям.
Workers can make registrations on the indirect activities that are set up.
В некоторых предусмотрено экранное меню, позволяющее выполнять эти настройки.
Some open an on-screen menu where you can make these adjustments.
Можно ли выполнять запросы к устройству с помощью метода GET?
Can I make device flow requests with the GET method?
Можно ли выполнять автозаполнение или автовыбор с помощью проверки данных?
Is there any way to make my data validation auto-fill or auto-select as I type?
Следовательно, этот вызов API можно выполнять только с помощью серверного кода.
Therefore, this API call should only be made using server-side code.
Нажмите Дополнительно и проверьте, установлен ли флажок Автоматически выполнять мгновенное заполнение.
Click Advanced and make sure the Automatically Flash Fill box is checked.
Когда это возможно, система будет также выполнять корректировку физически обновленных проводок расхода.
Where applicable, the system also makes adjustments to the physically updated issue transaction.
Приходить к соглашениям и выполнять любые иные действия, связанные с вышеуказанными вопросами.
To make agreements and take any other action relating to any of the foregoing matters.
Поэтому она призывает международное сообщество выполнять обязательства, взятые ими на Монтеррейской конференции.
She therefore called on the international community to honour the commitments made at the Monterrey Conference.
Разработчики Cocos2d-x могут выполнять особые вызовы для обработки платежей на Facebook.com.
Cocos2d-x developers can make specific calls to initiate payments on Facebook.com.
Этот вызов необходимо выполнять с сервера, на котором можно безопасно хранить секрет приложения.
Instead make this call from a server where you can securely store your app secret.
Оно было сделано из стекла, и это здание здорово помогало мне выполнять работу.
It was made of glass, and this building really helped me to do my job good.
Когда вам будет предложено "разрешить приложению выполнять изменения на компьютере", нажмите кнопку Да.
When you're prompted to "let this app make changes to your PC," click Yes.
Так что теперь мы можем выполнять весьма тонкие моторные задачи и так далее.
So we are now able to make very sophisticated motor planning, things like that.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad