Sentence examples of "Достижения" in Russian
Translations:
all11733
achievement2237
achieving1611
effort940
achievements907
progress812
accomplishment559
reaching320
advance314
gain180
attainment142
attaining114
merit9
track record8
arrival2
other translations3578
Мы обязуемся приложить все усилия для достижения этой цели.
We pledge to spare no effort to advance this aim.
Некоторые приложения демонстрируют игроку прогресс и достижения друзей.
Some apps do this by providing a friends’ progress bar UI in the game.
Однако, как именно стали возможны подобные достижения?
How, exactly, did these accomplishments occur?
Скорее они обеспечивают способ достижения лучшего понимания иранской точки зрения.
Rather, it provides a way of reaching a better understanding of their point of view.
Все мы должны действовать сообща ради достижения этой цели.
We must all work together towards the attainment of that goal.
Как только мы обеспечим условия для достижения этих целей, можно будет составить план международных действий.
Once we meet the conditions for attaining those objectives, a plan for international engagement could be put in place.
Например, это можно сделать для указания надбавки за достижения.
You might do this, for example, to specify a merit increase.
Более справедливым способом оценки немецкого лидерства являются достижения правительств других крупных стран Европы.
So, a fairer benchmark for German leadership is other large European governments’ own track records.
Несмотря но то, что в Румынии заметны достижения экономического прогресса, а также с приходом демократии произошло постепенное обновление сознания граждан, пародия политической жизни Румынии - несмотря на ее членство в ЕС - показывает на сколько устойчивы ее старые плохие привычки двуличности, непоследовательности, фатализма, инертности и коррупции.
Although economic progress is visible across Romania, and a gradual renewal of a civic conscience through the arrival of democracy has appeared, Romania's burlesque of a political life - despite its European Union membership - shows how persistent its bad old habits of duplicity, inconsistency, fatalism, inertia, and corruption are.
Массивные дипломатические усилия, безусловно, должны быть мобилизованы для достижения этой цели.
Massive diplomatic effort certainly should be mobilized to achieve this goal.
Не является ли экономический рост неполноценным без достижения социального прогресса?
Is Growth Incomplete without Social Progress?
Результатом прошедшего десятилетия стали три главных достижения.
The past decade has yielded three main accomplishments.
Однако с ростом количества участников, возрастает и трудность достижения соглашения.
But as the numbers expand, the difficulty of reaching agreement increases.
Были сделаны стремительные и выдающиеся достижения в медицине.
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert